thought provoking instruction是什么意思 thought provoking instruction在线中文翻译

thought provoking instruction

thought provoking instruction 双语例句

  1. Thought provoking instruction not informative or enlightening.
    启发学生思考的教学没有教育性或者启发性。

thought provoking instruction

中文翻译
1
启发学生思考的教学

相关单词辨析

这组词都有“命令”的意思,其区别是:
order: 普通用词,侧重指具体的命令。
direction: 正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
command: 较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
instruction: 书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。

这组词都有“思想、观点、观念”的意思,其区别是:
conception: 通常指个人或一些人所持有的具体概念或念头,也可指概念的形成过程,含一定的想象和感情色彩意味。
concept: 指从众多实例中通过概括、归纳而形成的对事物本质、全貌及其内部联系的概念或看法。
idea: 最普通常用词,几乎适用于任何方面的思维活动。
notion: 指的是一种模糊的,变化的莫测的想法,无可靠的基础,未经深思熟虑的观点。
impression: 指外部刺激在思想中所产生的印象。
thought: 指以推理、思考等智力活动为基础的心理思维活动及其结果。