spring and fall grade gasoline是什么意思 spring and fall grade gasoline在线中文翻译

spring and fall grade gasoline

中文翻译
1
n.春秋级汽油
相关单词
spring and fall grade gasoline

相关单词辨析

or: 或者,否则,常用于否定句中 I don't like apples or bananas. Hurry up or you'll miss the bus.
and: 并且,Hurry up and you'll catch the bus.

这组词都有“级,等级”的意思,其区别是:
rank: 指人在社会中的地位或等级,尤指军队中的军衔。
degree: 指程度、范围不同,社会地位的高低。也可指形容词或副词的级。
grade: 指按地位或优劣划分的等级,既可指人又可指物。
class: 含义广泛,指人或物按优劣划分的等级,也指学校中的年级或班级。

这组词都有“汽油”的意思,其区别是:
gasoline: 用于美国
petrol: 英国的用词。

这组词都有“跳,跳跃”的意思,其区别是:
skip: 指两脚交替轻地跳或跨的动作。
hop: 指单脚短跳或双足猛力的动作。也指小鸟、青蛙等的跳。
spring: 更强调有力和弹跳的运动。
bound: 多指向前向上或向下跳跃、奔跳。
leap: 常可与jump换用,但侧重身体猛力向上升起并朝前急冲的动作,有时含突然的意味。
jump: 是普通用词,指用双脚向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距离的某一点上,或跳过。

这组词都有“泉”的意思,其区别是:
fountain: 指天然或供观赏或饮水用的人工泉或喷泉。引申用根“根源”或“源泉”解。
spring: 指从地面自然涌出的天然泉。

这组词都有“秋天”的意思,其区别是:
autumn: 使用地区的不同,英国用词
fall: 使用地区的不同,美国英语。

这组词都有“倒塌”的意思,其区别是:
fall: 一般指由于失去平衡等原因而倒塌,也可作引申用。
collapse: 通常指房屋等突然倒塌。

这组词都有“落下,下降”的意思,其区别是:
drop: 指物体从一定高度落下。
fall: 与drop同义,指突然或猛烈地降落,但fall也可指任何下落,同高度或形式无关。
sink: 指在空气或水中垂直下降、下沉。
descend: 通常指沿斜线或斜坡下降。