这组词都有“致命的”的意思,其区别是:
mortal: 语气强,指导致死亡的直接原因。
fatal: 正式用词,强调死亡的不可避免性,多用于指伤或疾病等。
lethal: 指由于某物本身具有致命的性能。
deadly: 指能致命或实际已致命的事物,也可指企图致死他人的人。
这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。
pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,