set the Thames on fire
set the Thames on fire 双语例句
My head is spinning round, my heart is in my shoes, yeah I went and set the thames on fire, oh, now I must come back down Shes laughing in her sleeve boys, I can feel it in my bones Oh, but anywhere Im gonna lay my head, Im gonna call my home Well I see that the world is upside-down Seems that my pockets were filled up with gold And now the clouds, well theyve covered over And the wind is blowing cold Well I dont need anybody, because I learned, I learned to be alone Well I said anywhere, anywhere, anywhere I lay my head, boys Well I gonna call my home
我的头正在纺织回合,我的心处于和我一样的状况,是的我去和组 thames 在火上,表示惊讶,现在我一定来向后地向下的她笑在她里面袖男孩,我能感觉它在我的骨头哦,但是任何地方 Im 去到绞我的头,Im 流行的到呼叫我的家井我见到世界是颠倒的似乎我的口袋是填充在与上面黄金而且现在那云,井 theyve 隐蔽着的上面的而且风正在吹寒冷井我 dont 需要任何人,因为我有学问的,我有学问的很孤独井我说任何地方,任何地方,任何地方我俗人的我头,男孩井我对呼叫去我的家
A person who hardly reads books can not set the Thames on fire!
一个不怎么看书的人不会有这么大的成功!
I don't want to set the Thames on fire. I'm satisfied just to be an ordinary wage earner.
我不想轰动一时。我只当一名领工资吃饭的人就心满意足了。
I don't want to set the Thames on fire.
我不想轰动一时。
He is a lazy devil and keeps his talent in a napkin, with his ability and a little energy he could set the Thames on fire.
他是一个懒鬼,把天资埋没了。只要发挥出他的才干,再加上一点干劲,他可以干出一番惊天动地的大事来。
He's a good student, but he won't ever set the Thames on fire.
他是好学生,但也绝成不了大器。
set the Thames on fire
中文翻译
1
na. 作惊人之举;成为杰出的人物;大显身手;做不平凡的事
2
[网络] 火烧泰晤士河;这是何等伟大的壮举;做出惊人之举
相关单词辨析
这组词都有“解雇,开除”的意思,其区别是:
discharge: 语气较重,指有理由的解雇,含几乎不再复用的意味。
fire: 口语用词,多指被断然地突然解雇,其行动犹如开枪一样干净利落。
dismiss: 正式用词,是这组词中语气最轻的一个词,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由。
这组词都有“点燃、着火”的意思,其区别是:
ignite: 多用于科技文体,指使某物受热直到燃烧或发光,也可指用火花使易燃物迅速燃烧起来。
light: 普通用词,指点燃易燃物,使其能发光,满足各种需要。
fire: 普通用词,指将某物点燃使其燃烧起来,火势可大可小。
kindle: 指艰难或缓慢地把可燃料点燃,可用于比喻。
put up: 临时搭建, put up a tent,
set up: 建成(内部的设施基本齐全), set up a school
build: 一般用语,建成,
found: 国家或组织的建成
这组词都有“建设,建立,建造”的意思,其区别是:
erect: 侧重指对高而垂直物的建造。使用不如build广泛。
establish: 着重稳固地建成,可具体指国家、政府、学校或商店等的建立,也可指信仰、信用、名誉、法律、制度、规则等的建立。
set up: 作“建立”用时,侧重于“开始”。可指具体或抽象的建立。
construct: 较正式用词,强调根据一定计划进行的规模较大,结构较复杂,要求较高技术的建造。
build: 普通用词,含义广泛,可指一切具体或抽象的建造或建立。
found: 侧重打下基础或创办,具体或抽象事物均可用。
这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。
这组词都有“放”的意思,其区别是:
put: 普通用词,含义较广泛。指把人或物置于某处,并将其留在该处。
set: 普通用词,指为了某种目的而将人或物放在一定位置上。指物是多指立着放。
lay: 指小心地把人或物平放或横放,侧重动作安稳。
place: 较正式用词,指把某物放在一个正确的位置上,侧重动作的正确。