see-through是什么意思 see-through在线中文翻译

see-through 英 [ˈsi:θru:] 美 [ˈsiˌθru]

see-through 词典解释

形容词透明的,极薄的
名词透视装

see-through 词典例句

形容词
  1. She wore a sexy see-through blouse to the cocktail party.
    她穿一件性感透明的上衣去参加鸡尾酒会。

see-through 英英释义

adj
  1. so thin as to transmit light
    e.g. a hat with a diaphanous veil
    e.g. filmy wings of a moth
    e.g. gauzy clouds of dandelion down
    e.g. gossamer cobwebs
    e.g. sheer silk stockings
    e.g. transparent chiffon
    e.g. vaporous silks
    Synonym: diaphanous filmy gauzy gauze-like gossamer sheer transparent vaporous vapourous cobwebby

see-through [ˈsi:θru:]

中文翻译
1
adj. 透明的;穿透的
英语释义
1
s so thin as to transmit light

相关单词辨析

这组词都有“横过、穿过”的意思,其区别是:
over: 常和动态动词连用,指“从……上面越过”或“横越”;表静态时,指“在彼处”。
through: 侧重从一端穿到另一端。
along: 指沿着一条直线在水平方向上运动。一般表动态,有时也与静态动词连用。
across: 指“从……的一边到另一边”,强调横过,多与动态动词连用。

这组词都有“拜访,访问”的意思,其区别是:
call on: 社交上的正式用语,指无目的、礼节性的短暂拜访,访问者与被访问者之间一般只有社交或公务关系。
drop in: 多指在计划之外或事先未打招呼的偶然、顺便访问。也可指参观。
see: 常用词,含义广泛,既可指接受他人来访,又可指去访问他人。
visit: 正式用词,强调出于工作需要的访问,也指亲戚朋友间的看望。

这组词都有“人们,人群”的意思,其区别是:
mob: 含贬义,指乌合之众、暴民。
through: 与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
masses: 指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
crowd: 本义指一大群紧紧聚集在一起的人群,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
people: 最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。

这组词都有“看”的意思,其区别是:
look: 侧看“重”的动作。
see: 指看见。
observe: 侧重以客观的态度进行观察。
watch: 指用眼睛跟随某物,以便对每一个变化、运动等进行观察。
witness: 指当场看见,亲眼看见。