security right in the goods是什么意思 security right in the goods在线中文翻译

security right in the goods

中文翻译
1
对货物行使的担保权
相关单词
security right in the goods

相关单词辨析

这组词都有“财产、财富”的意思,其区别是:
resources: 指在需要时可以动用的财产,包括国家土地、矿藏、水力等自然资源或个人的存款及其他财产。
assets: 法律和商业用词,指包括全部动产和不动产的资产。
goods: 含义较窄,主要指个人动产。
wealth: 普通用词,含义广。既可指大笔的钱财或物质财富,也可指抽象的精神财富。
property: 含义较estate宽,指个人或团体合法拥有的财产,包括动产与不动产,或临时的财产。
estate: 多指地产或建在地面上的房产。

这组词都有“商品,货物”的意思,其区别是:
commodity: 作“商品”解时系经济学名词,也可指日用品。
merchandise: 正式用词,指商业上销售或商家拥有货物的总称。
ware: 指上市待卖的商品或货物。多用复数形式。
freight: 指“货物”时,可与goods互换,此系美国英语。在英国,freight志指船装货物。
goods: 一般生活或商业用词,指销售或购入的商品。

这组词都有“准确的,正确的”的意思,其区别是:
correct: 最常用词,主要指按一定标准或规则来衡量,没有谬误和差错或无缺点错误。
accurate: 指通过谨慎的努力达到符合事实或实际,侧重不同程度的准确性,与事实无出入。
exact: 着重在质与量方面的准确,语气比accurate强。
true: 暗指绝对准确,尤指复制品与原件丝毫不差。
right: 使用广泛,可与这些词中的correct换用,但常暗示道德、理解、行动等方面的正确。
precise: 侧重极端准确,更强调细节的精确无误。

这组词都有“立刻,马上”的意思,其区别是:
instantly: 指恰恰就在此刻,一秒钟也没耽误。
right away: 主要用于美国英语,语气稍弱于at once,强调动作迅速。
directly: 和immediately同义,指毫无迟疑。
soon: 常用词,指行动快,完成速度快。
at once: 口语中常用,语气强烈,指时间紧迫,一刻也不能耽误。
shortly: 和soon同义,指动作发生或完成的速度之快。
presently: 指不久、即将。
immediately: 指做完一件事后,立即就做另一件事,中间一般没有明显的时间间隔。

privilege: 特权
power: 力量,权力
right: 权利