这三词都与电有关
electrical: 多指本身不产生电,但是与电有关的。如:electrical engineering(电机工程);an electrical transcription(广播唱片)
electric: 着重于发电的,电动的或导电的。如:electric generator(发电机);electric light(电灯)
electronic: 电子的,电子操作的。如:electronic engineering(电子工程学)
这是一组在考研和CET-6中经常出现的形近易混词。
transfer: n.转移,转让;(工作的)调动;(旅途中的)换乘,改变路线。
➤ The club's goalkeeper isn't happy here, and has asked a transfer.
这个足球俱乐部的守门员在此过得不愉快,已经要求转会到其他俱乐部。
transaction: n.交易行为,处理。
➤ Transactions of shares on the stock exchange were up today.
今天证券交易所的股票成交额上升了。
transition: n. (从一种情况到另一种的)过渡,更替。
➤ The transition from high school to college can be difficult for students.
对于学生来说,从中学到大学的过渡会是困难的。
transmission: n.传播(比如疾病);广播。
➤ The transmission of germs can occur by contact, breathing, and eating.
细菌通过接触、呼吸和饮食传播。
transformation: n. (外观或性质的)改变,改观,转变。
➤ His character seems to have undergone a complete transformation since his marrige.
他结婚之后性格判若两人。
这组词都有“获得,取得”的意思,其区别是:
attain: v.指经过不懈的努力获得未曾预料到的结果;也可指达到某一目标。
➤ The salesperson attained his sales goal for the month.
这名销售员完成了当月的销售目标。
acquire: v.多指经过努力逐步获得才能、知识、习惯等,也可用于对财物等的获得,该词强调"一经获得就会长期持有"的含义。
➤ It is through learning that the individual acquires many habitual ways of reacting to situations.
正是通过学习,个人才得以获得应付各种情况的习惯做法。
obtain: v.获得,买到,用于正式语体中。
➤ He obtained the property with a bank loan.
他通过向银行贷款买下了那份房产。
secure: v.得到;把……拿到手,含有肯定占有难以得到的东西之意;使安全,保卫;作形容词比较常见,意为"安全的"。
➤ A million signatures have been secured.
已征集到了100万人的签名。
➤ He secured the office before leaving it for the night.
他晚上离开前锁好了办公室的门窗。
achieve: v.得到,获得,多指成就、目标、幸福的取得。
➤ The movie star achieved success and wealth.
这个影星取得了成功和财富。
earn: v.挣得,赢得,指因工作等而得到报酬或待遇。
➤ How much do you earn a week?
你一星期挣多少钱?
gain: v.指通过较大努力获得某种利益或好处;亦可指军事上的武力夺取等。
➤ An investor gains by buying stocks that go up in value.
投资者通过所买股票价格上涨而得利润。
这组词都有“获得、取得、得到”的意思,其区别是:
acquire: 强调通过不断的、持续的努力而获得某物,也指日积月累地渐渐地获得。书面语用词。
obtain: 较正式用词,着重通过巨大努力、要求而得到所需或盼望已久的东西。
get: 普通用词,使用广泛,可指以任何方式得到某物,也不一定要经过努力。
secure: 强调要通过努力或竞争,或需要付出代价才能获得所渴望的东西。
win: 主要指通过努力、斗争、比赛等而获得胜利。
earn: 侧重指依靠自己的劳动或因付出代价与有功而获得。
gain: 侧重指经过努力或有意识行动而取得某种成就或获得某种利益或好处。
这组词都有“扎牢、捆、绑”的意思,其区别是:
chain: 专指用链条或金属环将某人或某物锁住或系住。
tie: 普通用词,指用绳索等将东西扎紧捆牢。
secure: 指将某物紧紧地固定起来,使之完全无损。
bind: 多指把两个或两个以上的人或物牢牢地系或扎在一起。
fasten: 指把某物牢牢地拴在、钉在或锁在另一物上,使不能任意移动。
这组词都有“安全的”的意思,其区别是:
safe: 主要指人或物未受危险或损害。
secure: 着重指由于环境等因素而使人产生的安全感,含可以不必担心或害怕的意味。