scare off是什么意思 scare off在线中文翻译

scare off [skeə ɔf]

中文翻译
1
<非正>使(某人)望而却步,吓跑…
相关单词
scare off

相关单词辨析

这些动词均有“惊吓、惊恐”之意。
alarm: 着重指某人意识到危险而突然产生的惊恐。
frightem: 普通用词,使用广泛,指产生突然、短暂的惊慌、恐怖感。
startle: 强调突然使人惊骇或震惊。
terrify: 语气最强,指惊骇得六神无主,魂飞魄散。
scare: 指非正式文体中可与frighten换用,但语气较重,侧重人受惊吓后立即停下正在干的事或跑掉。
intimidate: 特指恐吓某人,迫使其做某事。

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

这组词都有“稀罕的,很少发生”的意思,其区别是:
uncommon: 指一般不发生或很少发生的事情,故显得独特、异常与例外。
rare: 指难得发生的事或难遇见的人或事,侧重特殊性。
scare: 指暂时不易发现、不存在或数量不足,供不应求的东西。
occasional: 指偶然、不时或间或发生的事,侧重无规律可循。

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,