run time variable description是什么意思 run time variable description在线中文翻译

run time variable description 英 [rʌn taim ˈvɛəriəbl disˈkripʃən] 美 [rʌn taɪm ˈvɛriəbəl dɪˈskrɪpʃən]

run time variable description 词典解释

形容词[计] 运行时变量描述

run time variable description

中文翻译
1
[网络] 运行时期变量描述

相关单词辨析

这两个词组都可表示“按时”。
in time: 表示及时。指没有迟到,时间还充裕。
on time: 表示准时,按时。指按规定的时刻,不早不晚。

这组词都有“解释”的意思,其区别是:
exposition: 通常指对论点、假设、理论等的重点作详尽的阐述。
definition: 主要指对某一词、短语或专门术语的含义作解释、下定义。
description: 指对某一事物的重要方面进行详细叙述,常含教育与启迪意味。
explanation: 普通用词,指使人明白未知或不清楚的事。
interpretation: 多指对文字上较难的段落,或难于理解,令人迷惑的问题作出解释或说明。

some times: 有几次。如:I have been to the Great Wall for some times.(我去 长城有好几次了。)
some time: 一段时间。如:I have been a teacher for some time.(我当老师已有些年头了。)
sometimes: 有时。如:I sometimes play tennis.(我有时打 网球。)
sometime: 某个时候,指过去或将来的不确定时间。如:I will buy a car sometime in the future.(将来我会买车的。)

这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。

这组词都有“流动,涌出”的意思,其区别是:
stream: 指水或其它液体从源头流出,不断地朝某一方向流动,可用作引申。
pour: 通常指从高向低或从上向下的急剧流动。也可作引申用。
flow: 侧重水继续不断地往前流,不关心其流量的大小和速度的快慢。
run: 指液体向任何方向流动,暗示比flow快而有力。

这组词都有“跑”的意思,其区别是:
trot: 强调小跑时上下弹跳的动作,是介于跑与走之间轻快的快速运动。
jog: 指从容不迫地慢跑。
run: 最普通用词,指由于各种原因而急速奔跑。
race: 多用于赛跑,指以最快速度奔跑。

work: 干活,劳动
operate: 操作,动手术
manipulate: (为某一目的而)控制,影响(某人或某物)
run: 跑,开动(机器);
maneuver: 巧妙的移动或调动