reflective-critical reason是什么意思 reflective-critical reason在线中文翻译

reflective-critical reason

中文翻译
1
反思批判理性
相关单词
reason

相关单词辨析

这组词都有“严重的,重要的”的意思,其区别是:
critical: a.意为"关键的",表示处于极度缺乏的状态或事件的转折点,与crucial相似。
 ➤
与crucial的区别在于它对缺乏的或危急的程度有更准确的衡量;还指"批判性的,分析性的"。

 ➤ It is critical that you study hard for the exam or you will fail it.  
为了考好你必须用功学习,则你会不及格的。

crucial: a.意为"决定性的,紧要关头的,至关重要的",最为笼统,适用于上述两种情况。
 ➤ Improved consumer confidence is crucial to an economic recovery.  
消费者信心的增强对经济的复苏是至关重要的。

urgent: a.意为"紧迫的,急迫的,紧要的",它不强调所指的问题是最重要的,仅强调"紧急的"状态。
 ➤ We have an urgent need for help; we are running out of water.  
我们急需要帮助,我们的水就快要用光了。

acute: a.剧烈的,严重的;急性的(病)。
 ➤ An acute lack of food brought hunger to the Iraqi people.  
食品严重缺乏,伊拉克人民正在忍饥挨饿。

这组词都有“辩论,争论,说理”的意思,其区别是:
argue: 指提出理由或证据为自己或自己一方的看法或立场辩护,着重说理、论证和企图说服。
reason: 指据理力争以说服对方或求得对问题作更深入的研究。
discuss: 最常用词,指就某一或某些问题表明观点、看法等,以便统一认识,解决问题。
dispute: 侧重对分歧进行激烈或热烈的争论或争辩,带一定感情色彩,常隐含“各持已见”或“争论不休”意味。
debate: 侧重指意见等对立的双方之间正式或公开的争辩。
quarrel: 指两人之间或两个团体之间不友好的、吵吵嚷嚷地大声争论某事,尤指“吵嘴、吵架”。

这组词都有“原因”的意思,其区别是:
cause: 指直接导致事情发生的原因,与所发生的事个有因果关系。
reason: 强调指从逻辑推理上得出的结论性原因,不是直接说明起因。
excuse: 指为自己辩解,希望得到谅解时所提出的种种理由,是借口性的理由。

这组词都有“思考、判断、思索”的意思,其区别是:
think: 一般用词,指开动脑筋形成看法或得出结论的脑力活动。不着重结论是否正确,见解是否有用。
reason: 指根据资料、证据或事实进行推断,作出结论或判断的逻辑思维活动。
muse: 通常指漫无目的地猜想。
speculate: 指推论过程,隐含在证据不足的基础上作出推测或设想。
meditate: 语气较强,指认真地长时间集中精力进行思考。
deliberate: 指缓慢、按部就班地作仔细而认真的思考或判断。
reflect: 指回想或回顾,侧重认真而冷静地反复地思考某个问题,尤指对已发生事情的思索。