pile start-up是什么意思 pile start-up在线中文翻译

pile start-up

中文翻译
1
反应堆启动
相关单词
pile

相关单词辨析

这组词都有“积聚,聚集,积累”的意思,其区别是:
heap: 主要指把沙、石、煤、草等堆高,不强调整齐。
gather: 普通用词,指人或物或抽象事物都可用。侧重于围绕一个中心的集合、聚集。
pile: 着重指比较整齐地把东西堆积在一起。
accumulate: 几乎可用于指任何事物量的增加,侧重连续不断地,一点一滴地聚积。
amass: 着重大量地积聚,尤指对如金钱、珠宝等有价值东西的大量积聚。
collect: 普通用词,多用于指物,侧重指有区别地作选择或有安排有计划地把零散物集中起来。

这组词都有“开始”的意思,其区别是:
inaugurate: 指正式而隆重的开始。
commence: 可与begin换用,但commence系书面正式用词,语气庄重,特指有正式程序或一定仪式,或某种正式行动的“开始”。
start: 在许多场合可与begin通用,但start侧重动作的起点。
initiate: 指创始或发起,侧重某过程的第一步,不考虑结束,强调起始。
begin: 最常用词,含义广泛,其反义词是end,多用于行动、工作等的开始。

这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
leave: 侧重出发地而不是目的地。
start: 可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
depart: 较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
quit: 侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out: 书面用词。
go: 一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。