shoot: 射死, He shot the bird and it died.
shoot at: 瞄准,但不一定射中
这组词都有“惩罚、处罚”的意思,其区别是:
punishment: 泛指各种惩罚,诸如法律、父母、老师以及神的惩罚等。
penalty: 一般指法律上的惩罚或体育运动比赛中的处罚。
这组词都有“枝”的意思,其区别是:
shoot: 指植物或灌木刚长出的新枝、嫩枝或嫩芽。
bough: 指主枝或粗大强壮的枝。
branch: 普通用词,泛指树木比bough小一些的大枝或小枝,也可用于引申意义。
limb: 多指主枝或大枝。