outstanding contract是什么意思 outstanding contract在线中文翻译

outstanding contract

中文翻译
1
未完成的合同,尚待执行的合同
相关单词
outstanding contract

相关单词辨析

abstract: vt 抽取;
subtract: vt 减去
contract: vt 使缩小(招致,染上(疾病等));
attract: vt 吸引;

这些名词均含“协定,协议,契约,合同”之意。
agreement: 普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。
contract: 侧重指双方或多方订立的具有法律效力的正式的书面合同或契约。
treaty: 指国家之间经外交谈判后依照国际法签订的正式条约。
convention: 比treaty更专门化,但不及treaty正式。也可指国家之间就有关事情签订的条约。
bargain: 通常指商业交往中的购销合同。
understanding: 指不具约束力的非正式的协议。
accord: 多指国际间的非正式协议。

这组词都有“收缩,压缩”的意思,其区别是:
compress: 指把乱而不成形的东西压成一定形状。
contract: 主要指以内、外部力量进行紧缩,也可用作引申。
shrink: 侧重指因收缩而达不到原有的长度、体积或容积。
condense: 指将东西压缩得更紧密、紧凑,但不失去原有的内容。

这组词都有“显著的,引人注意的”的意思,其区别是:
striking: 侧重能给观察者产生强烈而深刻印象。
remarkable: 通常指因有与众不同的特点或优越性而引起人们注意或称道。
noticeable: 指所描绘的事物引人注意。
outstanding: 通常指与同行或同类的人相比显得优秀或杰出,或具有他人或别的事物所没有的特征。
conspicuous: 通常指因成绩卓著,而引人注意,或指因外观奇特、花哨或言行举止不合常规而令人注意。

这组词都有“著名的,知名的”的意思,其区别是:
famous: 是普通用词,指传播很广,引起人们注意的人或事物。
notorious: 指因劣迹而臭名昭著,含强烈贬义;但有时也作“众所周知的”解。
eminent: 指在某方面杰出卓越或突出的人或物。
notable: 用于指事件时,侧重其重要、值得注意;用于指人时,与famous同义,但语气较弱。
noted: 多指因成绩卓著而备受注意的专家或权威及其著作,有时含贬义。
prominent: 指出人头地,为公众所熟悉,至少在地方上闻名。
outstanding: 侧重指因素质优良,功绩卓著而超过同类的人或物,强调“突出”。

striking: 引人注意的,饶有兴趣的;(因相貌好)吸引人的,惹人注目的
remarkable: 值得注意的,不寻常的;独特的
unusual: 罕见的,异乎寻常的;独特的,与众不同的
prominent: 凸出的,显著的,惹人注目的,杰出的,重要的
outstanding: 杰出的,优秀的;地位显著的,为人瞩目的,(报酬、工作、问题等)未偿付的,未完成的,未解决的
extraordinary: 不平常的,不普通的,非常的,格外的,;(安排、会议等)特别的,(官员)特命的,特派的