one-stop shopping是什么意思 one-stop shopping在线中文翻译

one-stop shopping

中文翻译
1
(在金融超级市场内)一次购足
相关单词
shopping

相关单词辨析

这组词都有“中止,停止,休息”的意思,其区别是:
pause: 指短暂的中断或停止,含再进行下去的意味。
stop: 普通用词,指迅速或突然中止某行为、活动或状态。
break: 非正式用词,指突然的或短时间的中止,如工作或活动期间接短暂休息。
interval: 指一出戏在幕与幕之间,音乐会上下串场之间或演出中预先安排的休息;也可泛指事件之间的一段时间。
cease: 正式用词,侧重逐渐结呸某活动或状态,含永远结束的意味。
recess: 正式用词,指业务活动或工作中短暂的或长时间的休息。
rest: 指统称的休息。

这组词都有“停止”的意思,其区别是:
pause: 指暂时的、瞬间的停顿,隐含有再进行之意。
stop: 指动作、运行、进展等被停下来,含突然、断然的意味。
cease: 指逐渐、徐徐中止某种状态的存在。书面用词。
halt: 侧重突然地、决定性地终止、停止某一活动。
quit: 指最终彻底停止某事,有时暗示遭到失败或面临挫折。

it: 同一物体,
one: 同类不同一 I lost my pen. I have to buy a new one.

这组词都有“没人”的意思,其区别是:
nobody: 普通用词,表单数,只能指代人,不能用于加of表范围的结构中。
none: 可指代人或物,表示对三者以上的否定,可跟表范围的of结构。
no one: 只用于指人,在英国英语中写成no-none,通常后面不连用of。

nothing: 强调有没有,nothing指物
none: 强调有多少, --- How many…/How much…? --- None.
no one: 强调有没有,no one指人

这组词都有“站”的意思,其区别是:
stop: 多指公共汽车站,尤指中途停车站。
terminal: 指火车、公共汽车或飞机的终点(总)站。
station: 普通用词,一般指火车站或汽车站。