one-night stand是什么意思 one-night stand在线中文翻译

one-night stand 英 [ˈwʌnˌnaɪt] 美 [ˈwʌnˌnaɪt]

复数形式:one-night stands

one-night stand 英英释义

noun
  1. a performance in one place on one night only
  2. a brief sexual encounter lasting only for a single night
    e.g. he ran through a series of loveless one-night stands

one-night stand [ˈwʌnˌnaɪt]

中文翻译
1
一夜演出,在一处只演出一场
相关单词
stand

相关单词辨析

这组词都有“夜,晚上”的意思,其区别是:
night: 指从日落到日出或从黄昏到拂晓这段时间。
evening: 指日落到就寝之间的时间。

it: 同一物体,
one: 同类不同一 I lost my pen. I have to buy a new one.

这组词都有“没人”的意思,其区别是:
nobody: 普通用词,表单数,只能指代人,不能用于加of表范围的结构中。
none: 可指代人或物,表示对三者以上的否定,可跟表范围的of结构。
no one: 只用于指人,在英国英语中写成no-none,通常后面不连用of。

nothing: 强调有没有,nothing指物
none: 强调有多少, --- How many…/How much…? --- None.
no one: 强调有没有,no one指人

这组词都有“忍受”的意思,其区别是:
withstand: 指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。
tolerate: 指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
stand: 口语用词,常可与hear换用,但前者侧重指经受得起,后者强调容忍,是普通用语。
endure: 书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
suffer: 通常指非自愿或被迫忍受各种痛苦、困难或不快,强调受到苦难。
abide: 指忍受长期的痛苦或折磨,强调耐心和屈从。多用于否定句和疑问句中。

这组词都有“态度、立场”的意思,其区别是:
position: 指对看法有分歧的问题所表示较冷静和节制的态度,常常是经认真考虑后决定的。
attitude: 普通用词,指对于事情的看法和采取的行动,多带不很显确或不便说明的感情色彩。
stand: 常指某人对某一问题的看法或立场,有时含个人感情色彩。

这些词都表忍受,忍耐。
withstand: 经受,承受,指顶住外来的压力和攻势。如:They have withstood all test.(他们经受了一切考验。)
bear: 忍受,容忍,指忍受使人悲痛、烦恼或痛苦的事情。如:It is hard to bear to be laughed at.(被人取笑是难以忍受的。)
tolerate: 容忍,容许,指自我克制的态度,对于令人反感的事没有任何抗议。如:I can’t tolerate him if he goes on like that. (他如果继续这样下去的话,我决不会容忍他。)
stand: 忍受,与bear同义,但较口语化。如:She can’t stand having nothing to do.(没事干,她受不了。)
endure: 忍耐,书面语,指长时间经受痛苦而不屈服。如:It takes patience to endure hardships. 忍受苦难需要耐力。)

这组词都有“位于”的意思,其区别是:
situate: 通常用过去分词作表语,指某城镇、乡村或某物等的地理位置与环境的关系,即在何处。
stand: 多指建筑物等被想象为主体的物体立于某处。
lie: 最常用词,不及物,指国家、城镇、道路、湖海等所处的位置。