这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。
pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,
这组词都有“组成、成分、部分”的意思,其区别是:
element: 指一个整体必不可少或固有的部分,强调一个复杂整体中最基本、最简单的元件、元素或成分等。
component: 指一个整体的组成部分。
constituent: 常可与component换用,指某一整体不可少的部分或成分。
ingredient: 普通用词,含义笼统。既可指混在一起而本身没有变化的物质,如配料,又可指与别的物质混在一起,发生了变化的成分。
这组词都有“组成成分”的意思,其区别是:
element: n.元素;组成部分,方面;某特定类型的人或群体,分子。
➤ The elements hydrogen and oxygen combine to form water.
氢元素和氧元素构成了水。
➤ He belongs to a bad element in this city.
他属于这个城市的坏分子。
component: n.零部件;(某事物的)组成部分;成分。
➤ Tires, the engine, the body, and the seats are component of a car.
轮胎,引擎,车身以及坐椅都是一辆汽车的零部件。
ingredient: n.原料,成分,要素。
➤ Flour, milk, butter and yeast are some ingredients in bread.
面粉、牛奶、黄油和酵母是做面包的一些原料。
factor: n.因素,要素,侧重指原因。
➤ Endurance is an important factor in success in sports.
耐力是体育比赛成功的一个重要因素。
element: 指“元素”类的“成分”
component: 尤用于机械装置的成分
composition: 尤用于指物体内在固有的不可分割的成分,如氢于水
ingredient: 主要指混合物的成分