off-balance-sheets是什么意思 off-balance-sheets在线中文翻译

off-balance-sheets

中文翻译
1
[经] 资产负债表
2
(off-balance-sheet 的复数)

相关单词辨析

这组词都有“剩余部分”的意思,其区别是:
balance: 指支取存款的余额或减去各种开支后的尾数。
remainder: 含义较广,可指数学运算中的余数,也指从整体取走或用掉部分后的所余部分,或一群人走掉一部分剩下的人。
remains: 常指人或动物死后的遗体或遗骨,也指古代文明的遗迹或去世作家尚未发表的遗稿。
rest: 最普通用词与定冠词连用,指任何指定数量的人或物等。
surplus: 指超过需要数量之外的剩余。

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,