mutual most-favored-nation clause是什么意思 mutual most-favored-nation clause在线中文翻译

mutual most-favored-nation clause 英 [ˈmju:tʃuəl ˈməʊstˈfeɪvədˈneɪʃən klɔ:z] 美 [ˈmjutʃuəl ˈmostˈfevədˈneʃən klɔz]

mutual most-favored-nation clause 词典解释

形容词相互最惠国条款

mutual most-favored-nation clause

中文翻译
1
[网络] 双边的最惠国条款
相关单词
mutual clause

相关单词辨析

这组词都有“共同的,相互的”的意思,其区别是:
reciprocal: 着重互惠,有来有往。
joint: 强调至少两人或两方共同占用,侧重指一个统一体。
mutual: 着重彼此共有或共享,局限于双方的关系。
common: 侧重两人或多人共有共同,但不暗示彼此间存在的等价关系。

这组词都有“国家”的意思,其区别是:
land: 常用于文学中,侧重国土,带感情色彩。
state: 正式用词,指政治概念上的国家,即由政府所代表的国家。
power: 特指拥有强大军事力量,在国际事务中有较强权威或影响的国家,即强国、大国。
nation: 普通用词,指在某一国土定居的人民、民族,强调人民。
country: 普通用词,侧重国土与人民。

majority: 只能修饰可数名词,  the majority of people
most: 可数不可数均可

most: 用于表感受的肯定句中,相当于very,当大部分,大多数解时是形容词或名词, most people,
mostly: 大部分,是副词  the people are mostly…

这组词都有“民族,种族”的意思,其区别是:
race: 专指有共同祖先和相同肤色、面部特征等遗传特征以及共同风俗等的人群。
people: 侧重指由有共同文化、社会基础而所形成的人民整体。
nation: 特指居住于同一区域,有共同历史、语言、文化及心理素质等的人类群体。