mark off是什么意思 mark off在线中文翻译

mark off 英 [mɑ:k ɔf] 美 [mɑrk ɔf]

mark off 词典解释

形容词划出, 划开;区分

mark off 英英释义

verb
  1. set boundaries to and delimit
    e.g. mark out the territory
    Synonym: mark out
  2. put a check mark on or near or next to
    e.g. Please check each name on the list
    e.g. tick off the items
    e.g. mark off the units
    Synonym: check check off mark tick off tick

mark off [mɑ:k ɔf]

中文翻译
1
na. (用线条,符号等)划分;同“mark down ”
2
[网络] 划分出;区分;划出
相关单词
mark off

相关单词辨析

这组词都有“标志、象征、符号”的意思,其区别是:
sign: 普通用词,指人们公认事物的记号,也可指某种情况的征兆。
emblem: 指选定象征一个国家、民族或家庭等的图案或实物。
symbol: 指作象征或表达某种深邃意蕴的特殊事物。
token: 语气庄重,指礼品、纪念物等作为表示友谊、爱情等的象征或标志。
attribute: 指人或物及其地位、属性的象征。
mark: 普通用词,含义广泛。既可指方便于辨认而有意做的标记,又可指自然形成的标记或有别于他事物的特征。
signal: 指为某一目的而有意发出的信号。
badge: 一般指金属证章或写有姓名的带状标志物。

这组词都有“推延,延期”的意思,其区别是:
suspend: 指暂时中断以待某种条件的实现。
defer: 正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
postpone: 正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
prolong: 指把时间延长至超过正常或通常的限度。
delay: 普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
put off: 口语用词,与postpone同义,但较通俗。

pay off: 还清pay off the debt
pay back: 还钱,但不一定还清,
pay for: 为…付钱, pay for the book,