last time是什么意思 last time在线中文翻译

last time 英 [lɑ:st taim] 美 [læst taɪm]

last time 词典解释

形容词上次;前番

last time 情景对话

订货
A:
Can we expect the same price as last time ?
价钱能够和上次的一样吗?
B:
Oh ,yes ,no problem about that.
哦,可以。没问题的。
A:
Good ,we‘ll be ordering in just a few days.
很好,两三天内我们就会下订单。
订货
A:
This price is quite a bit higher than it was last time .
这次的价格比上次要贵了一些。
B:
We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here .
真抱歉,不过我们出只涨了一点点而已。
A:
Slight ?I wouldn‘t call this slight .
一点点?这叫一点点?!
B:
We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%.
这一种我们不得已也只加了8%而已。
Before class-(上课前)
A:
Hello, Bob. Have you got your work done for today?
喂,鲍勃。今天的功课做完了吗?
B:
No, But maybe the teacher won't ask for it.
没有,也许老师不会收作业。
A:
No such luck.The last time he forgot to collect our homework was the day he came down with the flu.He's in better.
没那么运气。上次他忘了收我们的家庭作业,是因为那天他患流感病倒了。现在他已痊愈,不会再忘了。
B:
I know. That was a great week. I went out with Mary three nights running.
我知道。上星期实在太忙了。连续三个晚上我和玛丽有约会。
A:
Who's Mary?
谁是玛丽?
B:
You know, the dark-haired girl who sits in the front row.
你知道,就是坐在前排的那个黑发姑娘。
A:
Oh, her. I've never met her.
哦,她。我同她从没有接触。
B:
Sorry, friend. You won't if I have my way.
对不起,朋友。如果我按照自己的愿望行事,你当然见不到她。

last time 网络解释

  1. 上次
    ...next door 隔壁 | last time 上次 | first time第一次...
  2. 上一次
    ...2. this time 这一次 | last time 上一次 | next time 下一次...
  3. 最后一次, 上次
    ...last but not least 最后也是最重要的 | last time 最后一次, 上次 | laugh at 因...而发笑; 嘲笑; 漠视,蔑视,对...一笑置之...
  4. 最后一次
    ...because i dont want you know 因为我不想你知道 | last time 最后一次 | best wishes to you)祝你幸福...

last time

中文翻译
1
n. 上次
2
[网络] 最后一次;上一次;前摆我就让他给骗了
相关单词
last time

相关单词辨析

这两个词组都可表示“按时”。
in time: 表示及时。指没有迟到,时间还充裕。
on time: 表示准时,按时。指按规定的时刻,不早不晚。

some times: 有几次。如:I have been to the Great Wall for some times.(我去 长城有好几次了。)
some time: 一段时间。如:I have been a teacher for some time.(我当老师已有些年头了。)
sometimes: 有时。如:I sometimes play tennis.(我有时打 网球。)
sometime: 某个时候,指过去或将来的不确定时间。如:I will buy a car sometime in the future.(将来我会买车的。)

这组词都有“最后,终于”的意思,其区别是:
in the end: 与at last同义,但in the end不仅可指“过去”还可表示对“未来”的预计。
at last: 多指经主观努力,克服各种困难后才终于达到目的。
finally: 常与at last换用,都可用于对往事的描述,但finally不带感情色彩,指一系列事情的最后结局。
at length: 强调经历一段长时间后终于完成,侧重在时间部分。
lastly: 指连续顺序的最后,通常用在列举事情的场合。
eventually: 侧重于动作或行为的结果。

这组词都有“持续”的意思,其区别是:
last: 着重存在的时间相当长,超过正常的或所期望的时间。
continue: 多指过程,强调持续而无终止,常含不间断之意。
endure: 与last同义,但还指经受住,有能耐忍受而并不受损。
persist: 强调超过了指定的或正常的时间。

final: 最后的,指在一系列的事物中是最后的,而且是结论性的,决定性的。如:The judgment has become final.(这已是最后的判断。)
last: 最后的,与first相对,还可指“上一次的”。如:My seat is in the last row.
ultimate: 最终的,最后的,用于正式场合,含有最高的和最有权威的结果。如:He never considered the ultimate result of his action.(他从未考虑其行为的后果。)
latest: 最近的,指时间上。如:the latest news(最新消息)