inverse-time definite time limit relay是什么意思 inverse-time definite time limit relay在线中文翻译

inverse-time definite time limit relay

中文翻译
1
反时-定时限继电器
相关单词
definite time limit relay

相关单词辨析

这两个词组都可表示“按时”。
in time: 表示及时。指没有迟到,时间还充裕。
on time: 表示准时,按时。指按规定的时刻,不早不晚。

这组词都有“清楚的,明白的,明显的”的意思,其区别是:
clear: 普通用词,侧重清楚明白。
obvious: 语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。
evident: 指根据事实成为显然的。
apparent: 强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。
manifest: 语义较强,书面用词,强调一目了然,暗示不要任何推论就一清二楚。
definite: 语气肯定,着重明白无误,无可怀疑。
plain: 普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂。
distinct: 较正式用词,指轮廓的清楚或定义、含义的明确,不会弄错。

limit: (能力或数量上)有限的
restrain: 抑制的,遏制的,可指彻底阻止也可指将……纳入控制、约束之中,强迫意味,可表示自我抑制vt
bind: 有约束力的
confine: (空间上)受限的

这组词都有“边界,边境”的意思,其区别是:
limit: 含义广泛,常用作复数。指任何界限、范围、分界线外面的部分,可指有形或无形的东西。
frontier: 指两国接壤的前沿地区,属于各国的国境和边疆,多指设防的边界。
bounds: 常与boundary换用,指土地边界,但意思不如boundary明确,主要用于抽象事物和文学作品中。
border: 多指国与国之间或两地区的分界处,即分界线附近的边缘部分。
boundary: 侧重地图上正式标定的、双方遵守的边界,也可指较小行政单位间的界线。

这组词都有“无疑的,确信的”的意思,其区别是:
definite: 指已毫无怀疑的余地。
certain: 与sure同义,但语气比sure强,着重指有确切理由或不容置疑的证据所支持的确信。
positive: 语气强烈,指对自己的看法或作的结论的正确性有不可动摇的信念。
sure: 侧重主观上对某事确信无疑。

这组词都有“限制,限定”的意思,其区别是:
limit: 一般指事先确定空间、时间或数量的极限,一旦超越限度,就会造成不良结果。当然也可指不事先规定,而且自然的或固有的界限。
restrict: 指把某人或物限制在一定范围之内。
confine: 侧重施加不可逾越的限制,有时暗示束缚、囚禁。

这组词都有“明确的”的意思,其区别是:
specific: 强调内容明确,毫不抽象、笼统。
explicit: 指清楚明白,毫不含糊其辞,因而无任何理解困难。
definite: 指对所提到的事的范围及其细节毫无疑问,含有明确和确定界限的意味。
express: 语气较强,较正式,指不但清楚明确,而且含有直截了当和有力等的意思。

some times: 有几次。如:I have been to the Great Wall for some times.(我去 长城有好几次了。)
some time: 一段时间。如:I have been a teacher for some time.(我当老师已有些年头了。)
sometimes: 有时。如:I sometimes play tennis.(我有时打 网球。)
sometime: 某个时候,指过去或将来的不确定时间。如:I will buy a car sometime in the future.(将来我会买车的。)