这组词都有“次等”的意思,其区别是:
minor: a较少的,较小的,较次要的,常含有轻微的但并非不重要的意思。
➤ We agreed on everything in the contract, even minor points.
我们对合同中的一切问题,甚至是细枝末节都达成了一致。
inferior: a.次等的,较劣的,差的,当"下级"讲时,强调职位的高低;当"次等"讲时,指素质、质量等的低劣。
➤ Most wine from Switzerland is inferior to wine from France.
产于瑞士的葡萄酒多数要比法国的差。
secondary: a.第二等的,次要的,强调在重要性或顺序上处于第二位。
➤ My job is of secondary importance to my health.
我的工作比起身体来说不那么重要。
subordinate: a.次要的,从属的,下级的,强调主次地位或支配和隶属的关系。
➤ He was always friendly to his subordinate officers.
她对下级官员一向和蔼可亲。
limit: (能力或数量上)有限的
restrain: 抑制的,遏制的,可指彻底阻止也可指将……纳入控制、约束之中,强迫意味,可表示自我抑制vt
bind: 有约束力的
confine: (空间上)受限的
这组词都有“边界,边境”的意思,其区别是:
limit: 含义广泛,常用作复数。指任何界限、范围、分界线外面的部分,可指有形或无形的东西。
frontier: 指两国接壤的前沿地区,属于各国的国境和边疆,多指设防的边界。
bounds: 常与boundary换用,指土地边界,但意思不如boundary明确,主要用于抽象事物和文学作品中。
border: 多指国与国之间或两地区的分界处,即分界线附近的边缘部分。
boundary: 侧重地图上正式标定的、双方遵守的边界,也可指较小行政单位间的界线。
这组词都有“限制,限定”的意思,其区别是:
limit: 一般指事先确定空间、时间或数量的极限,一旦超越限度,就会造成不良结果。当然也可指不事先规定,而且自然的或固有的界限。
restrict: 指把某人或物限制在一定范围之内。
confine: 侧重施加不可逾越的限制,有时暗示束缚、囚禁。