ground-based electrooptical deep-space surveillance是什么意思 ground-based electrooptical deep-space surveillance在线中文翻译

ground-based electrooptical deep-space surveillance

中文翻译
1
(GEODSS)以地面为基地的外太空光电扫描

相关单词辨析

这组词都有“宇宙,太空”的意思,其区别是:
cosmos: 源于希腊语,指和谐的有秩序的宇宙,与chaos(天地开辟前的浑沌状态)相对。
space: 指大气层或太阳系之外的极高的天空,即太空之意。
universe: 指包括地球及其他天体的广大空间。

这组词都有“基础”的意思,其区别是:
basis: 主要用作抽象或引申意义。
ground: 含义与basis和foundation接近。一般指某种决定、论点或关系的基础,也可指某种原因的基础。
base: 侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。
foundation: 用于具体意义时,侧重指坚固结实的建筑物的基础或地基;用作比喻意义时,与basis基本相同。

这组词都有“土地,土,泥”的意思,其区别是:
clay: 特指潮湿时发粘,而火烤后变坚硬的泥土。
mud: 指湿土,尤指雨后稀泥、污泥。
dust: 特指土壤干燥后,飞扬于空中的细微泥土。
ground: 通常指大地的表面,也可指土壤、泥土或场地。
land: 含义笼统。指与河流、海洋相对的陆地,也指可耕种的土地。
earth: 多指地表带有水分的泥土,较具体。
dirt: 指地表的干松泥土。
soil: 特指适宜栽种农作物或生长各种植物的泥土。

这组词都有“深的”的意思,其区别是:
profound: 语气较强,较为庄重,多指抽象的事物,多用于比喻。
deep: 普通用词,指由上到下,或由表及里的深度,可指具体或抽象事物。

deeply: 抽象的深,深深地 deeply moved,
deep: 具体的深, dig deep