ground water reserve condition是什么意思 ground water reserve condition在线中文翻译

ground water reserve condition

中文翻译
1
[地质 水文] 地下水储存条件

相关单词辨析

这组词都有“保持,保存”的意思,其区别是:
conserve: 一般指保存自然资源,保全人的精力、力量等。
reserve: 正式用词,指为了将来的用途或其他用途而保存、保留。
retain: 指继续保持。
withhold: 指扣住不放,暗示有阻碍。
preserve: 主要指为防止损害、变质等而保存。
keep: 最常用词,指长时间牢固地保持或保存。

这组词都有“基础”的意思,其区别是:
basis: 主要用作抽象或引申意义。
ground: 含义与basis和foundation接近。一般指某种决定、论点或关系的基础,也可指某种原因的基础。
base: 侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。
foundation: 用于具体意义时,侧重指坚固结实的建筑物的基础或地基;用作比喻意义时,与basis基本相同。

这组词都有“状况、情况”的意思,其区别是:
circumstance: 多指周围的情况或某事发生时的情况。
status: 指一个人在政治、社会、经济、法律上的地位或身份,暗含地位显要意味。也可用于指政治等事态的状况。
condition: 一般强调产生影响的原因或环境,复数形式指笼统的情况。
state: 普通用词,指人或物在环境、外表、心灵以及健康方面的状况,或指在某一阶段的状态或形式。
situation: 指明确具体的环境情况或处境。

这组词都有“土地,土,泥”的意思,其区别是:
clay: 特指潮湿时发粘,而火烤后变坚硬的泥土。
mud: 指湿土,尤指雨后稀泥、污泥。
dust: 特指土壤干燥后,飞扬于空中的细微泥土。
ground: 通常指大地的表面,也可指土壤、泥土或场地。
land: 含义笼统。指与河流、海洋相对的陆地,也指可耕种的土地。
earth: 多指地表带有水分的泥土,较具体。
dirt: 指地表的干松泥土。
soil: 特指适宜栽种农作物或生长各种植物的泥土。

这两个名词均有“条件”之意。
condition: 通常指为实现许诺、协议、计划、合同等而订出的必须遵守或满足的作为前提的条件或要求。
terms: 指谈判或订立合同等时,一方或双方提出或同意的条件。