get on 英 [ɡet ɔn]
美 [ɡɛt ɑn]
get on 词典解释
形容词上车;进行;变老;对付
get on 情景对话
In Labor-(生小孩)
A:
My wife is in labor!
我的妻子要生小孩了。
B:
Here, Ma’am please get on the stretcher.
这里,女士,请到担架上来。
A:
Is Doctor Hawkins here? She’s our doctor. We called her from the car.
霍金斯医生在这儿吗?她是我们的医生。我们在车上给她打了电话。
B:
Calm down, sir. We’ll call her to make sure she’s on the way.
别急,先生。我们回答电话给她看她是否在路上。
A:
Thanks. Sorry. It just came as such a surprise. The baby isn’t due for another two weeks.
谢谢。很抱歉,事情很突然。预产期不在接下来这两周内。
B:
How long has she been in labor?
这样多久了?
A:
About fifteen minutes.
大约15分钟。
B:
O.K. Are you planning on being in the delivery room sir?
好的,你们打算去产房吗,先生?
B:
Please follow the nurse. She’ll get you ready.
请跟着护士去。她会为你们准备好的。
Full-time and Part-time Jobs-(全职和兼职工作)
A:
Did you have a part-time job when you were still in school?
你读书期间有没有兼职工作的经验?
B:
No, I was way too*busy studying all the time. How about you?
没有,我总是忙着学习,你呢?
A:
Yeah, I worked about twenty hours a week in a pizza restaurant.
有过。我在一个比萨饼店每周工作20个小时。
B:
What was that like?
工作怎么样?
A:
It was always very busy there.
那儿总是很忙。
B:
What did you do?
你在那儿负责做什么呢?
A:
I stood behind the register and took pizza orders.
我站在收银台后面接单。
B:
Did you get any perks on the job?
你的工作还有没有什么好处?
A:
Yeah, I got to eat as much pizza as I could for free.
有,我可以免费任意吃比萨饼。
乘公共汽车
A:
Is this the bus that goes by the mall?
这班公共汽车经过商业街吗?
B:
No, it isn't. But you can transfer from this bus to bus number 24.
不,不经过。但是你可以搭这班车转乘24路。
A:
Good. How much is the fare?
好。车费多少?
B:
It's seventy-five cents for adults and thirty cents for children under twelve.
大人75美分,12岁以下的小孩30分。
A:
Will it cost for the transfer?
转车要钱吗?
B:
Yes. When you get on the transfer bus, just show the bus driver this ticket stub.You will only have to pay another ten cents and a nickle for your child.
要。当你上了转乘的公共汽车时,就把这张票根给司机看。 你只需另外再付10美分,而你的孩子只要再付5美分。
A:
That sounds pretty good.
听起来挺好的嘛!
B:
You can take a seat now. When you're ready to get off, remember to press the button near your seat.
现在你找个座位坐下吧。 当你要下车时,记得按你座位旁的按钮。
get on 词典例句
形容词
-
He's sure to get on in the world.
他一定会出人头地。
-
Everything was getting on very well.
一切进行得很顺利。
get on 网络解释
-
进行
...E.意进行(get on)得怎么样?他们是在谈报价还是定购?J.我们正在开信用证,它将在一周内寄到.(reach)...
-
上车
...18. make a noise 吵闹,喧哗 | 19. get on 上车 | 20. get off 下车...
-
骑上(马、自行车等),登上(车、船、飞机等有进展
...get off(从......)下来;逃脱惩罚 | get on骑上(马、自行车等),登上(车、船、飞机等有进展 | get on with与......友好相处;继续干...
get on 英英释义
verb
-
grow old or older
e.g. She aged gracefully
e.g. we age every day--what a depressing thought!
e.g. Young men senesce
Synonym: senesce age mature maturate
-
develop in a positive way
e.g. He progressed well in school
e.g. My plants are coming along
e.g. Plans are shaping up
Synonym: progress come on come along advance get along shape up
-
appear in a show, on T.V. or radio
e.g. The news won't be on tonight
Synonym: be on
-
grow late or (of time) elapse
e.g. It is getting on midnight--let's all go to bed!
-
get up on the back of
e.g. mount a horse
Synonym: hop on mount mount up jump on climb on bestride
-
get on board of (trains, buses, ships, aircraft, etc.)
Synonym: board
-
have smooth relations
e.g. My boss and I get along very well
Synonym: get along with get on with get along
get on [ɡet ɔn]
中文翻译
1
na. 上马;安上;过日子;相投 (with together)
相关单词辨析
这组词都有“获得”的意思,其区别是:
attain: 为正式用词,多用于庄重场合,主要指通过努力达到重要目的或得到珍贵的东西。如:The scientist attained great fame by a new discovery.(那科学家由于一次新发现而出了名。)
acquire: 指通过本身的努力逐渐获得知识、能力和荣誉等。如:acquire knowledge(获得知识)。
obtain: 多指凭努力或恳求得到急需或很想得到的东西。如:Howard had failed to obtain a scholarship.(霍华德没能得到奖学金。)
get: 用得最广,可指以各种方式获得各种东西。如:Where can I get enough information?(我从哪儿能得到足够的资料?)
achieve: 多指克服困难后取得胜利,成功,强调“得到”这一结果。如:He achieved his ambition in the end.(他最终实现了他的抱负。)
gain: 多指付出极大努力后获得或赢得给自己带来优势的东西。如:They gained the victory after a bloody battle.(浴血奋战后他们赢得了胜利。)
这组词都有“获得、取得、得到”的意思,其区别是:
acquire: 强调通过不断的、持续的努力而获得某物,也指日积月累地渐渐地获得。书面语用词。
obtain: 较正式用词,着重通过巨大努力、要求而得到所需或盼望已久的东西。
get: 普通用词,使用广泛,可指以任何方式得到某物,也不一定要经过努力。
secure: 强调要通过努力或竞争,或需要付出代价才能获得所渴望的东西。
win: 主要指通过努力、斗争、比赛等而获得胜利。
earn: 侧重指依靠自己的劳动或因付出代价与有功而获得。
gain: 侧重指经过努力或有意识行动而取得某种成就或获得某种利益或好处。
arrive: 不及物动词,后接in (大地点),at(小地点), arrive in Beijing,
reach: 及物动词 reach Beijing
get: 不及物动词后接to, get to Beijing,
这组词都有“变成,成为”的意思,其区别是:
turn: 侧重指变得与原来截然不同,有时含贬义。
get: 常指某人或某物有意无意地获得引起变化的因素,结果使变成另一状态。
grow: 常指逐渐地变成新状态,强调渐变的过程。
become: 最普通用词,作为连系动词,指从一个状态向另一个状态的变化。
come: 侧重变化的经过或过程,多用于不良情况。
go: 作为连系动词,通常与形容词连用,指进入某种状态,从而发生变化,多指不好的状态。
这组词都有“带、拿、取”的意思,其区别是:
convey: 指通过中间人传递信息,或以某种方式把人或物送到目的地。
fetch: 指一往一返,相当于go and bring,去取了东西或带人再返回到出发处。
get: 口语用词,与fetch基本同义,语气随便。
transport: 指使用车辆或机械设备把人或货物从一处运载到另一处。
take: 指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
bring: 指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
carry: 指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。
这组词都有“使,使得”的意思,其区别是:
cause: 正式用词,侧重指使某事发生的原因。
get: 侧重指劝某人做某事,或指使某事物处于某种状态或产生某种结果。
have: 普通用词,指让某人做某事。
make: 普通用词,指强迫或劝诱他人做某事。
render: 书面用词,多指因外界因素而使某人或某物处于某种状态。
这组词都有“逃跑、逃脱”的意思,其区别是:
flee: 书面用词,侧重指逃跑时动作匆忙,多含惧怕之意。
fly: 含义与flee相同,但系非正式用词。
get away: 口语用语。侧重指犯罪分子从现场逃跑或被捕时逃走。
run away: 口语用语,强调动作迅速。
escape: 侧重逃跑的结果,不强调逃跑时的匆忙或危险情况。