formal civil legal act是什么意思 formal civil legal act在线中文翻译

formal civil legal act

中文翻译
1
正式民事法律行为
相关单词
formal civil legal act

相关单词辨析

这组词都有“礼貌的、客气的”的意思,其区别是:
polite: 普通常用词,指言论举止无论何时均严谨有礼,很有教养。
civil: 语气弱于polite,着重只达到社交的一般要求,避免粗鲁。
courteous: 指言谈举止典雅,谦恭有礼,更侧重考虑他人的感情与尊严。

legal: a. 法律所允许的任何行为都是legal(合法的) b. 与法律有关的,the legal profession;
legitimate: 指为法律、习俗和一般信仰所接受,译为“合法的,正当的”,the legitimate government
lawful: “根据法律而存在的”,并含有该法律具有道德和宗教约束力的意思 a lawful marriage;

这组词都有“法同,法规”的意思,其区别是:
law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。
rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。
regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。
act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。
constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。

这组词都有“行为、行动”的意思,其区别是:
operation: 多指一连串行动或行为的完成方式。
deed: 较庄重用词,除泛指各种行为外,还可用于指某种高尚或伟大的行为,故常译作“功绩,业绩”。
performance: 主要指行动的方式方法。
action: 普通用词,着重行动的过程。
act: 一般指具体的、短暂的或个别的行为,强调行为的完成及其效果。