fool-large是什么意思 fool-large在线中文翻译

fool-large

中文翻译
1
[网络] 笨蛋大

相关单词辨析

这组词都有“大的”的意思,其区别是:
great: 普通用词,可指具体东西的“大”,但更常指事物的重要,人的行为、品格的伟大等,带一定的感情色彩。
grand: 侧重指盛大、绝大,有气派。
big: 常用词,使用广泛,较口语化。多指体积、重量或容量等方面的“大”,有时也用于描写抽象之物。
large: 普通用词,含义广,指体积、面积、容量、数量以及程度等方面的大,具体或抽象意义均可用。

这组词都有“欺骗”的意思,其区别是:
deceive: 最普通用词,指用虚假外表使人信以为真,或蓄意歪曲事实,或造成错误印象使人上当受骗。
cheat: 普通用词,指用蒙蔽他人的手段取得所需之物,尤多指在赢利的买卖中欺骗人。
trick: 指用阴谋诡计等骗得信任或得到所需之物。
fool: 指把别人当傻瓜,愚弄欺骗别人。

这组词都有“笨蛋,傻瓜”的意思,其区别是:
idiot: 指智能低、动作迟钝、行为不符合正常的人。
fool: 一般指缺乏智力、无判断力和识别能力、头脑糊涂的人。