extraordinary general meeting是什么意思 extraordinary general meeting在线中文翻译

extraordinary general meeting

extraordinary general meeting 双语例句

  1. An extraordinary general meeting of shareholders shall be held within 2 months if
    有下列情形之一的,应当在两个月内召开临时股东大会
  2. General meeting should be applicable extraordinary resolution procedure for vote of independent director motion of recall.
    独立董事可以由董事会或者单独或合并持股达到一定比例以上的股东提名,董事会应下设主要由独立董事组成的提名委员会,专门负责独立董事候选人的提名工作;独立董事的选举应适用累积投票制,并且应与一般董事合并选举;独立董事解任议案得由董事会提出,但不宜采用不着临时动议的方式;股东会对独立董事解任议案的表决应该适用特别决议程序。
  3. R Approval of the Agenda for and the Date and Place of the Ordinary or Extraordinary General Meeting of Shareholders
    确认一般或特别的股东大会的议程,日期和地点【复制标题和链接,发送给好友
  4. All general meetings other than annual general meeting shall be called extraordinary general meetings.
    除了每年召开的理事会年会,其它的理事会会议统称为理事会特别会议。
  5. An extraordinary general meeting of the Union will debate the proposal.
    工会将召开一次特别全体大会来讨论这项提议。
  6. The regulation was brought in at a special extraordinary general meeting of all clubs at Derby in a bid to encourage youth development and the promotion of local talent.
    所有俱乐部都参加了在德比城召开的全体特别会议,这次会议希望通过实施该规定来鼓励青年球员的培养并挖掘本地人才。
  7. It is very important for UBS and for the country for shareholders to understand this at the extraordinary general meeting.
    参与特别股东大会的股东了解这一点,对于瑞银和整个国家都非常重要。
  8. PCCW shareholders voted in favour of the HK $ 4.50 per share offer at an extraordinary general meeting held on February 4.
    在2月4日举行的特别股东大会上,电讯盈科的股东们投票接受了每股4.50港元的出价。
  9. The remaining directors shall convene an extraordinary Shareholders'General Meeting as soon as possible, for purposes of electing a director to take up the seat vacated by the resigning director.
    余任董事会应当尽快召集临时股东大会,选举董事填补因董事辞职产生的空缺。

extraordinary general meeting 单语例句

  1. The party held an extraordinary general meeting on Monday night to decide if the caucus should support the electoral reform.
  2. At the extraordinary general meeting of the DP Monday night, almost 80 percent of the members endorsed the government proposal.
  3. The decision was made at the company's extraordinary general meeting on Dec 24.
  4. The proposal put forward by the board would be discussed at the extraordinary general meeting for shareholders on August 10.

extraordinary general meeting [iksˈtrɔ:dnəri ˈdʒenərəl ˈmi:tiŋ]

中文翻译
1
un. 非常大会
2
[网络] 特别股东大会;股东特别大会;非常股东大会

相关单词辨析

这组词都有“会,会议”的意思,其区别是:
rally: 指大规模的群众性政治集会。
congress: 指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。
session: 一般指议会等召开的正式会议。
assembly: 多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目的而召集的会议。
meeting: 普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。
gathering: 指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。
convention: 侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。
conference: 正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。
council: 在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。

这组词都有“特殊的,特别的”的意思,其区别是:
peculiar: 强调指与众不同或独特的意思。
especial: 和special含义很接近,较正式,但侧重有特殊的意义或重要性。
specific: 着重指某种、某类事物具有的特殊或特定的属性,也可指专门提出作特别考虑的事物。
particular: 侧重不同于普遍性的个性或特殊性。
special: 普通用词,指不同于一般、与众不同,着重事物的专门性,突出与一般不同。
exceptional: 指不同于一般,本身是特别的或异常的事物。
extraordinary: 语气比exceptional强,指极大地超过一般或正常情况。

striking: 引人注意的,饶有兴趣的;(因相貌好)吸引人的,惹人注目的
remarkable: 值得注意的,不寻常的;独特的
unusual: 罕见的,异乎寻常的;独特的,与众不同的
prominent: 凸出的,显著的,惹人注目的,杰出的,重要的
outstanding: 杰出的,优秀的;地位显著的,为人瞩目的,(报酬、工作、问题等)未偿付的,未完成的,未解决的
extraordinary: 不平常的,不普通的,非常的,格外的,;(安排、会议等)特别的,(官员)特命的,特派的

这组词都有“普通”的意思,其区别是:
usual: a.通常的,惯常的,强调"习惯性的,符合规章制度的",是个一般用语。
common: a.常见的,普通的,不足为奇的,有时引申为"平凡的",强调事物的共同性。另外,它还有"公共的,共同的"之意。
 ➤ Car accidents are a common occurrence.  
交通事故是很普通的事件。

universal: a.普遍的,比general语气更强,有"全然没有例外"的意思。
 ➤ Poverty is a universal problem all over the world.  
贫困是世界各地普遍存在的问题。

general: a.普通的,一般的,表示涉及到各方面,强调整体性而非个别和例外,该词的反义词为particular。
 ➤ In general, the economy is doing well now.  
总的来说,现在的经济形式还不错。

average: a.普通的,一般的,它强调的是一般水准或普通水准;通常在有数字出现的情况下,表示"平均的"。
 ➤ The average runner can run 2 miles in fifteen minutes.  
跑步者15分钟内平均跑两英里。

usual: 平常的,惯常的
ordinary: 平凡的,词义与common接近,指符合一般或常规事物标准或相同的规格,因而只具有普通的特性
common: 普通的,共有的,指从质量或品德上无特殊或显眼之处,属于大多数人或事物所具有的,常见的;
popular: 大众的,受欢迎的,指属于或代表大众的某事物,强调常见的,大众化的特征
normal: 正常的,正规的,指符合某种标准的
universal: 普遍的,有完全没有例外之意;
general: 一般的,普通的,含有例外情况较少之意或暗示包括全部同一范畴的事物;

这组词都有“普通的,普遍的”的意思,其区别是:
usual: 指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。
ordinary: 用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。
common: 多用于指物,侧重很常见,不稀奇。
popular: 指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。
universal: 与general同义,但语气较强,侧重对每个人或事物都适用,根本没有例外。
commonplace: 强调缺少新意。
general: 语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。