equipment for indicating where to cut是什么意思 equipment for indicating where to cut在线中文翻译

equipment for indicating where to cut

中文翻译
1
[作业 运输] 剪切位置指示设备

相关单词辨析

这组词都有“仪器、设备、器械、器具”的意思,其区别是:
installation: 一般多指安装完成,可供使用或操作的整套装置或设施。
tool: 一般指进行特种工作的手工工具,也可指人造使用动力的工具,还可作引申用。
device: 多指为某一特殊用途或解决某一特定机械问题而设计或改装的精巧的仪器或装置。
apparatus: 既可指某种具体的由许多不同零件构成的复杂的仪器、装置或器械,又可指它们的总称。
implement: 原指史前人类所用的工具,现在多指农用工具,也可指为实现某个任务所需的工具或器具。
equipment: 多指成套的或重型的设备或装备。通常用作不可数名词。
instrument: 通常指能使人们完成某一精确动作或测量的一种小型仪器,尤指电工仪表、测量装置,航海或航空用的控制装置。
appliance: 侧重指家用机器或设备,尤指家用电器。
facilities: 常用复数形式,指可供使用的设备或设施。

facility: n.指较大的设施、设备,尤指公用的、为大众带来便利的设备。
 ➤ The facility at that club includes tennis courts and a swimming pool.  
那家俱乐部的体育设施包括网球场地和一个游泳池。

equipment: n.指生产、研究所需要的设备、装置,如各种机器和器材,是不可数名词。
 ➤ a factory with modern equipment  
具有现代化设备的工厂

instrument: n.乐器,仪器,为某个用途而使用的工具。
 ➤ As a flexible actor, he can perform, sing, dance and play several kinds of musical instruments.  
作为一个多才多艺的演员,他既可以表演,又会唱歌跳舞,还能够演奏不同种类的乐器。

这些动词均含有“缩短”之意。
shorten: 通常指缩短时间、尺寸或过程。
abbreviate: 指省去应有的或后续的部分,从而使整体缩短。也可指缩短时间。
abridge: 多指对书籍的删节或缩短,删去不重要部分而保存其精华。
cut: 普通用词,指任何缩短而缩减的过程。

这组词都有“伤口,损伤”的意思,其区别是:
bruise: 指表皮下面的组织受损,但没有破裂。但由于血流进组织,因而出现紫块。普通用词。
scar: 主要指伤口愈合而留下的伤疤。
cut: 指因尖利的器械的刺或割而造成的或深或浅的伤口。
wound: 通常指尖锐锋利的工具所致的伤口,多深及到表皮组织以下。可用作引申指打击或伤害。

scratch: 抓伤;
bruise: 擦伤
bump/lump: 碰伤肿块;
cut: 割伤;
burn: 灼伤;

这组词都有“切、砍”的意思,其区别是:
hack: 指粗暴地乱剪、乱砍、乱劈。
cut: 普通用词,使用广泛。指用带刃工具的切、割、砍等的行动。
chop: 指用刀斧连续猛力砍某物,以便砍断、切碎。