disturb the social order是什么意思 disturb the social order在线中文翻译

disturb the social order [diˈstə:b ðə ˈsəuʃəl ˈɔ:də]

中文翻译
1
[法]扰乱社会秩序
相关单词
disturb the social order

相关单词辨析

这组词都有“使不安,使心烦意乱”的意思,其区别是:
upset: 最普通,最通俗用词,侧重失去精神上的平静,心理上完全丧失平衡。
perturb: 书面语用词,指使人焦急烦恼,扰得心情不安。
agitate: 侧重指内心的焦虑,难于控制,表露于外。
disturb: 指因某人的行动、扰乱、妨碍安静等而使人不得安宁。

这组词都有“使人不安或烦恼”的意思,其区别是:
vex: 侧重指因不断的干扰而引起的烦恼,有时含激怒的意味。
trouble: 指给人在行动上带来不便或在身心上造成痛苦。
annoy: 强调因被迫忍受令人不快、讨厌的事而失去平静或耐心,多指一时的打拢或恼怒。
disturb: 较正式用词,多用被动态。指拢乱,使人不能平静或妨碍别人工作、思维或正常秩序,是程度较深的烦恼。
bother: 指使人烦恼而引起的紧张不安或感到不耐烦。
irritate: 语气比annoy强得多,指激怒,使发怒,多指一种短时间的反应。

这组词都有“命令”的意思,其区别是:
order: 普通用词,多指上级对下级,主人对仆人以及教师对学生等发出的命令,也指态度专横地命令他人。
command: 话意强,指正式下令,强调下令者的权威性,要求必须服从。
bid: 与order同义,但较正式,文学意味强,多指口头直接下的命令。

order: 货物,菜,衣等
book: 票,座,房间等;

这组词都有“命令”的意思,其区别是:
order: 普通用词,侧重指具体的命令。
direction: 正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
command: 较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
instruction: 书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。

这组词都有“干扰”的意思,其区别是:
intervene: v.干涉,干预,较为正式,常指带有行动的干预;此外,还有"调停"的意思。
 ➤ Would you intervene if you saw a parent hit a child?  
要是你看到家长打孩子你会干预吗?

disturb: v.打扰,妨碍。常指失去了正常的状态或导致困难产生。
 ➤ Bad dreams disturbed her sleep.  
噩梦妨碍她的睡眠。

interrupt: v.打扰,打断,阻碍。常有"使……停止(中断)"的意思。
 ➤ His speech was constantly interrupted by applause.  
他的讲话频频被掌声所打断。

interfere: v.干涉,妨碍。常指干涉或妨碍他人(的事),着重指有影响,当"干涉"讲时,后多接in,当"妨碍,打扰"时后多接with。
 ➤ It's unwise to interfere between husband and wife.  
干涉别人夫妇间的事是不明智的