distraction-conflict model是什么意思 distraction-conflict model在线中文翻译

distraction-conflict model

中文翻译
1
分心—冲突模式
相关单词
model

相关单词辨析

这组词都有“复制品”的意思,其区别是:
model: 可指按某物式样制造、按比例缩小的模型,也可指某物未制成之前做出的模型。
facsimile: 含义与copy大体相同,但较文雅。
duplicate: 常指完全一模一样,可代替原件的复制品。
reproduction: 批按原物复制的产品,着重复制品与原物相似。
copy: 普通用词,含义广泛,指精确的或不精确的复制品。

这组词都有“争执、不和”的意思,其区别是:
argument: 指辩论双方均以事实或理由来说服对方的辨论。
controversy: 侧重指深刻的意见分歧,多指对引起广泛兴趣或非常重要的问题的辨论。
dispute: 普通用词,侧重指长时间,言词激烈,针锋相对的争辩。
debate: 通常指经过仔细组织和计划的个人或团体之间的辩论。
conflict: 指双方坚持已见、互不妥协,怀有敌意的争论,多暗示分歧极为严重,有时用语言无法解决,只得诉诸武力。
strife: 指因不可缓和的矛盾而引起的争吵或斗殴。
quarrel: 普通用词,既可指言词激烈的争吵,也可指温和的言词上的不和。

这组词都有“碰撞”的意思,其区别是:
collide: 多指带毁坏性的猛烈相撞,也可指严重的直接冲突。
conflict: 这个词以前可表具体东西的撞击,现在常指冲突或对立。
bump: 主要指具体东西的有力碰撞,也可指碰到困难或障碍。
clash: 指有力的或带有金属碰击声的打、敲或相互冲击。