cyclic stress energy dissipation是什么意思 cyclic stress energy dissipation在线中文翻译

cyclic stress energy dissipation

cyclic stress energy dissipation 双语例句

  1. Experiments on the mechanical behaviors of super elastic NiTi shape memory alloy wires have been finished in this paper. Temperature, strain rate, strain amplitude, cyclic number and pre-strain were considered as loading conditions to investigate the effects of them on the mechanical parameters of SMA such as phase transformation stress, energy dissipation and effective stiffness.
    本文主要工作和研究成果如下:(1)通过对超弹性NiTi SMA丝的温控拉伸试验,研究了环境温度、加卸载频率、应变幅值、循环次数和预应变等工况对形状记忆合金的相变应力、耗能能力和变形模量等力学性能参数的影响规律。
  2. In this paper, the stress strain models of ordinary reinforced concrete material are selected. The analysis of the carrying capacity, hysteresis ductility and energy dissipation of the reinforce concrete lintel beam under reserved low cyclic load is presented by the nonlinear finite element method.
    本文采用较为常用的钢筋混凝土材料本构模型,应用非线性有限元的分析方法分析了低周期反复荷载作用下钢筋混凝土普通连梁的承载力、滞回性能和耗能性能等。
  3. The influence of cyclic shear stress path, orientation of initial major principal stress, initial ratio of deviatoric stress and initial coefficient of intermediate principal stress on the empirical relationship between vibration-induced pore water pressure and the accumulative energy dissipation during cyclic shear was investigated.
    分别研究了循环剪切应力路径、初始主应力方向、初始偏应力比、初始中主应力系数等因素对孔压与累积耗散能关系的影响。
  4. The effect of different cyclic shear stress path under isotropic consolidation on the relationship of pore water pressure and accumulated energy dissipation is very little, itcan be ignored.
    在均等固结条件下,不同的循环剪切应力路径对孔压&能量的关系影响很小,可以忽略;

cyclic stress energy dissipation

中文翻译
1
周期应力能量耗散

相关单词辨析

这组词都有“力”的意思,其区别是:
might: 多指巨大或超人的力量。
strength: 指机体内部的能力,是依靠身体组织而存在的力,经使用就变为force。
power: 最普通用词,泛指一切力量或能力等。
vigour: 指由生命元气的存在所产生的活力、精力。
force: 着重指克服障碍,推动人或物朝所要求的方向运动或能产生明显效应的力量。
energy: 用于人时,指工作时焕发出的精力或干劲。

这组词都有“强调”的意思,其区别是:
stress: 常可与emphasis换用,但侧重指迫不及待地强调或坚持。
emphasis: 指尽力突出的重要性或重点。

stress: 重读(某音节)
emphasize: 加强…的语气
focus: 使…集中于一点
highlight: 对…予以特别的注意;将(头发)染成浅色使之有光泽

这组词都有“压力,重压,紧张”的意思,其区别是:
pressure: 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
strain: 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。
stress: 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
tension: 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。