control network design of mining area是什么意思 control network design of mining area在线中文翻译

control network design of mining area

中文翻译
1
[矿业] 矿区控制网设计

相关单词辨析

这组词都有“管理、支配”的意思,其区别是:
direct: 侧重行使领导或指导权。
control: 含义广泛的常用词,指对人或物施以约束或控制的力量。
supervise: 侧重指运用本身的或被授予的权力来管理、检查工作,含监督意味。
govern: 侧重指运用任何控制的权力来统治或管理一个国家、一个社会或一个部门,暗含能力和知识的运用。
administer: 指官方的或正式的对事务的管理。
rule: 强调用绝对或独裁的权力来管理或统治。
manage: 强调对具体事务机构进行管理,有时含受权管理或处理之意。

region: 地区,指较大范围内的区域,一般按自然条件和自身特点划分。如:an autonomous  region(自治区)
area: 面积,范围,一般用语,没有明确的外围界限,也可指占地面积。如:The factory covers an area of 500 mu.(这工厂占地50亩。)
belt: 地带,通常指狭长的地带。如:The northern part of the country is usually regarded as the wheat belt.(这国家的北部通常被看作小麦种植地带。)
district: 区,行政区,指一国家或城市按行政区的划分。如:the economic development district(经济开放区)
zone: 地带,地区,区域,指某一特定的地方或区域。如:Most of China is in the temperate zone.(中国的大部分地区在温带。)

这组词都有“区域”的意思,其区别是:
region: n.行政区划上更大的地区,如"自治区";身体部位。
 ➤ The northeast region of the USA includes New York and the six New England states.  
美国东北部包括纽约和新英格兰地区的那六个州。

vicinity: n.周围地区,附近地区。
 ➤ The police were alerted that the escaped criminal might be in the vicinity.  
警察都十分警惕因为逃跑的罪犯就藏在附近地区。

area: n.泛指面积较大的地区;面积;专业领域。
 ➤ The New York area has high rents.  
纽约地区房租很高。

district: n.行政区划的小范围地区。如Xicheng district北京西城区
zone: n.指特定的地方、地带。
 ➤ The city passed a law to create a business zone on some empty land.  
市政府通过法律,在一些空地上开辟商业区。

这组词都有“地区”的意思,其区别是:
region: 普通用词,常指地球上、大气中具有自然分界线的区域,特指按照气候、人体或其他特征鲜明、自成一体的地区。
area: 普通用词,指整体中较大的,界线不分明的一部分。
districk: 多指由政府等机构出于行政管理等目的而明确划分的地区。
belt: 从本义“带,带状物”引申而指任何广阔的长条地带,也可指种植某种作物的地区。
neighbourhood: 指比section的划定更清楚,范围更小。具体指城市中的住宅区,也可指附近一带。
zone: 科技用词,指圆形或弧形地带,尤指地图上按温度划分的五个地带。用作一般意义时,也可指具有某种特征的其它地区。
section: 普通用词,指城市、国家或天然界线形成的地区。
quarter: 指城市里具有相同性质或独特风味的地区,比section范围小,但划分更精确。

这组词都有“计划”的意思,其区别是:
programme: 使用广泛,既可指思想上的计划,又可指任何形式的书面计划或规划。
project: 多指由个人或集体为进行某项工作或完成某一项较大的任务,而制定的计划方案或设想。
scheme: 普通用词,比plan更强调计划的通盘筹划和某些细节的精心安排。在现代英语中,常用于指阴谋诡计。
plan: 最普通常用词,多指事先经过较充分的准备或考虑后制定的计划,也可指非决定性的打算或设想。
blueprint: 从本义蓝图,引申指详细而具体的行动计划。
design: 侧重指按照目标、目的意向,根据固定格式精心作出的计划或安排。
plot: 主要指为实现某一阴谋而拟定秘密的计划。

这组词都有“创造”的意思,其区别是:
invent: 主要用于科技领域,指通过思考、研究或实验制造出新的前所未有、极为有用的东西。
compose: 多指音乐或诗歌、画的创作。
make: 最普通用词,指任何东西的创作或制造。
create: 侧重创造出来的东西以前并不存在,或者指独具特色的创作。
design: 主要指在艺术或技术领域的创作设计,强调构思多于实际制造。
produce: 指产品的生产,或作品创作的完成。

这组词都有“装饰图案”的意思,其区别是:
figure: 指呈现于整个表面的简单的几何图形或小型图案。
pattern: 一般指简单的重复图案,或整个装饰的格调或事物的布局,也指由一些相连图形拼成的较大图案。
design: 专指线条、轮廓、图案。强调设计的完美或有秩序。

这组词都有“意图,企图”的意思,其区别是:
intention: 普通用词,指某人内心产生的想做某事的想法,侧重内心活动。
intent: 法律用词,常指某人怀有歹意而犯罪。
design: 多用复数形式,含贬义多指行为不轨的意图。