condenser stand是什么意思 condenser stand在线中文翻译

condenser stand

condenser stand 双语例句

  1. A plat-type heat sink is a light and simple geometry of the closed container. Inside the vacuum chamber contains the work fluid when the fluid was heated and intent to evaporator. Vapor pressure will gradually increase, and the steam will flow to the low-pressure of condenser section. During this section, steam will condense into liquid and release of heat along the wall. By using the heat resistance test stand, the thermal impedance of flat-type heat sink with the nanofluid is measuring based on electric power test as 20 W, 40W, 60W, 80W, and 100W.
    平板散热器为质轻且几何结构简单的密闭容器,内部抽取真空,并注入工作体后,流体在加热端吸收热,并使工作体由液态转变为气态,当蒸气压会逐渐升高,气体会流往压低的凝端形成蒸气,最后蒸气在凝端释放热并沿壁面凝结成液体,随即沿沟槽回流於加热端产生自然对。
  2. Our company recently research and developed the save energy and increase brightness tube holderr, use the Environmentally materials PET-non fiber polyester mainly, adopt the most advanced tecnology from germany: Vacuum evaporation of aluminum nano-reflective layer, and passed European strictly ROHS certification of eligibility system and optical testing, the new lamp cover with the performance as:very good light reflecting, very good light condenser, very good mirror surface gloss, stand high temperature and long use life. the new lamp cover is the best Substitute of the original stainless or aluminum tube holders.
    公司新近开发的PET--非纤聚酯纳米镀层增光节能罩:以环保材料PET---非纤聚酯为基材,采用德国顶尖技术真空蒸镀纳米铝反光层,并通过了欧洲严格的ROHS资格体系认证和光学检测,具有反光效果高,聚光性能强,表面镜面光泽度好,耐高温使用寿命长等特点,是原始不锈钢及铝制品反光片的最佳替代品。

condenser stand

中文翻译
1
冷凝器架[座]
相关单词
condenser stand

相关单词辨析

这组词都有“忍受”的意思,其区别是:
withstand: 指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。
tolerate: 指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
stand: 口语用词,常可与hear换用,但前者侧重指经受得起,后者强调容忍,是普通用语。
endure: 书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
suffer: 通常指非自愿或被迫忍受各种痛苦、困难或不快,强调受到苦难。
abide: 指忍受长期的痛苦或折磨,强调耐心和屈从。多用于否定句和疑问句中。

这组词都有“态度、立场”的意思,其区别是:
position: 指对看法有分歧的问题所表示较冷静和节制的态度,常常是经认真考虑后决定的。
attitude: 普通用词,指对于事情的看法和采取的行动,多带不很显确或不便说明的感情色彩。
stand: 常指某人对某一问题的看法或立场,有时含个人感情色彩。

这些词都表忍受,忍耐。
withstand: 经受,承受,指顶住外来的压力和攻势。如:They have withstood all test.(他们经受了一切考验。)
bear: 忍受,容忍,指忍受使人悲痛、烦恼或痛苦的事情。如:It is hard to bear to be laughed at.(被人取笑是难以忍受的。)
tolerate: 容忍,容许,指自我克制的态度,对于令人反感的事没有任何抗议。如:I can’t tolerate him if he goes on like that. (他如果继续这样下去的话,我决不会容忍他。)
stand: 忍受,与bear同义,但较口语化。如:She can’t stand having nothing to do.(没事干,她受不了。)
endure: 忍耐,书面语,指长时间经受痛苦而不屈服。如:It takes patience to endure hardships. 忍受苦难需要耐力。)

这组词都有“位于”的意思,其区别是:
situate: 通常用过去分词作表语,指某城镇、乡村或某物等的地理位置与环境的关系,即在何处。
stand: 多指建筑物等被想象为主体的物体立于某处。
lie: 最常用词,不及物,指国家、城镇、道路、湖海等所处的位置。