close the border是什么意思 close the border在线中文翻译

close the border

中文翻译
1
[网络] 封锁边境
相关单词
close the border

相关单词辨析

这组词都有“边,边缘”的意思,其区别是:
verge: 指明显地标志一个表在或一广阔空间的边界,或终端线,也指极狭窄的空间。常用作比喻。
edge: 普通用词,指较窄的边沿。
brim: 指深容器的内边或河、湖等水域的最高线。
margin: 指物体的空白边,一般较宽。
border: 侧重刚好在界线内的一部分表面上,指较宽的边缘,也可指边缘本身。
fringe: 指地毯的须边、围巾的花边、烫发的卷边或人群的边缘。
rim: 指圆形或有曲线的物体的边缘。

这组词都有“边界”的意思,其区别是:
frontier: n.边界,边境,边疆,指靠近边界(boundary)的区域;也可引申为"未开发的领域","(学术的)前沿"等。
 ➤ The American West was still a frontier a century ago.  
一个世纪以前美国西部还是一片边疆。

 ➤ She is a biochemist who works on the frontiers of biology.  
她是从事生物学前沿研究的生化学家。

verge: n. (道路、花坛等长着草的)边缘,引申为"某事即将发生之际"。
 ➤ on the verge of war  
战争爆发之际

border: n.较宽的边缘,边界,多指两国或两地之间的分界处附近的边缘地区、边界地带;也可以指物体的边缘等。
 ➤ We crossed the Mexican bordersintosthe USA.  
我们穿过墨西哥边界进入美国境内。

boundary: n.边界;界线。多指作为界线的标识物等。
 ➤ The fence marks the boundary between my land and hers.  
这道栅栏是我的地和她的地的分界线。

rim: n.边,边缘,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。

这组词都有“边界,边境”的意思,其区别是:
limit: 含义广泛,常用作复数。指任何界限、范围、分界线外面的部分,可指有形或无形的东西。
frontier: 指两国接壤的前沿地区,属于各国的国境和边疆,多指设防的边界。
bounds: 常与boundary换用,指土地边界,但意思不如boundary明确,主要用于抽象事物和文学作品中。
border: 多指国与国之间或两地区的分界处,即分界线附近的边缘部分。
boundary: 侧重地图上正式标定的、双方遵守的边界,也可指较小行政单位间的界线。

这组词都有“结束,完成”的意思,其区别是:
conclude: 正式用词,多指以某事或活动达到预期目的而告终。
finish: 与complete基本同义,着重圆满地结束或完成已着手的事。
accomplish: 正式用词,强调一个过程的完成;也可指依靠努力达到一定目的,或取得一定的结果。
terminate: 强调有一个空间和时间的限度,届时必须终止。书面语用词。
complete: 侧重指完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的部分等。
end: 最普通用词,着重事情的完成。也指某种活动因达到目的而自然结束或由于某种原因而突然中止。
close: 普通用词,着重行为的终止或结束,不强调其目的。

这组词都有“关”的意思,其区别是:
shut: 着重关闭的动作、过程和方式手段。
slam: 象声词,指“砰的关上”,或用力关上。
close: 较多地用于正式或庄重的文体中,如关闭铁路、公路以及其它交通渠道,要用close。

这组词都有“接近的”的意思,其区别是:
near: 语气弱于close,也指时间或空间上的接近,但无“紧接,接触”的含义。
nearby: 指距离上很近,近在咫尺。
close: 语气强于near。指时间、地点或程度方面的接近,有紧靠、相邻的意味。

closely: 紧紧地,紧密地 closely connected,
close: 接近,靠近, stand close

这组词都有“亲密的”的意思,其区别是:
familiar: 通常指因长期交往而彼此很熟悉,像自家人一样。
intimate: 语气强烈,指感情或思想融洽、相互知心,彼此关系亲密。
confidential: 指相互之间可推心置腹、彼此信赖。
close: 语气较强,指兴趣爱好相同,因而关系密切,感情深笃。