clear store instruction是什么意思 clear store instruction在线中文翻译

clear store instruction

中文翻译
1
除存储器指令
相关单词
clear store instruction

相关单词辨析

这组词都有“命令”的意思,其区别是:
order: 普通用词,侧重指具体的命令。
direction: 正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
command: 较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
instruction: 书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。

这组词都有“保存,储藏”的意思,其区别是:
conserve: 较正式用词,指小心地使用难以补充的资源或贵重物,免遭浪费或毁坏,以备不时之需。
store: 普通用词,指将物品存放,以备将来使用。
save: 普通用词,指尽量少用,以争取数量上有所增加。
maintain: 指保持原样,不增不减
preserve: 侧重将物品完好无损地保存下来。

这组词都有“商店”的意思,其区别是:
shop: 指规模较小,出售同一类商品的店铺。
store: 在美国指出售同一类商品的小型商店。在英国用复数形式表示百货商店。
department: 作商店解时,是美国英语,通常写为department store。

这组词都有“清楚的,明白的,明显的”的意思,其区别是:
clear: 普通用词,侧重清楚明白。
obvious: 语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。
evident: 指根据事实成为显然的。
apparent: 强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。
manifest: 语义较强,书面用词,强调一目了然,暗示不要任何推论就一清二楚。
definite: 语气肯定,着重明白无误,无可怀疑。
plain: 普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂。
distinct: 较正式用词,指轮廓的清楚或定义、含义的明确,不会弄错。

这组词都有“使干净”的意思,其区别是:
scrub: 指用硬刷、肥皂或水用力地擦洗某物。
clear: 指清除不要的东西。
clean: 是这些动词中最常用的词,指将某物或某处的污物等清除掉,弄干净。
dust: 指将积落在物体表面的尘土抹去、掸掉或擦去以保干净。
wipe: 多指用布、纸等物把东西擦净,也指擦掉某物。
mop: 侧重指用拖把擦洗地板,有时也指擦干净或擦去。
sweep: 指用扫帚等进行清扫,也用作比喻。

这组词都有“透明的”的意思,其区别是:
clear: 指视力不受阻碍,强调清晰透澈。
transparent: 指某物完全透明状态,通过它能清楚看到其它东西。