这组词都有“扎牢、捆、绑”的意思,其区别是:
chain: 专指用链条或金属环将某人或某物锁住或系住。
tie: 普通用词,指用绳索等将东西扎紧捆牢。
secure: 指将某物紧紧地固定起来,使之完全无损。
bind: 多指把两个或两个以上的人或物牢牢地系或扎在一起。
fasten: 指把某物牢牢地拴在、钉在或锁在另一物上,使不能任意移动。
structure: 结构
system: 系统
heritage: 遗产
这是一组在考研和CET-6中经常出现的形近易混词。
transfer: n.转移,转让;(工作的)调动;(旅途中的)换乘,改变路线。
➤ The club's goalkeeper isn't happy here, and has asked a transfer.
这个足球俱乐部的守门员在此过得不愉快,已经要求转会到其他俱乐部。
transaction: n.交易行为,处理。
➤ Transactions of shares on the stock exchange were up today.
今天证券交易所的股票成交额上升了。
transition: n. (从一种情况到另一种的)过渡,更替。
➤ The transition from high school to college can be difficult for students.
对于学生来说,从中学到大学的过渡会是困难的。
transmission: n.传播(比如疾病);广播。
➤ The transmission of germs can occur by contact, breathing, and eating.
细菌通过接触、呼吸和饮食传播。
transformation: n. (外观或性质的)改变,改观,转变。
➤ His character seems to have undergone a complete transformation since his marrige.
他结婚之后性格判若两人。