cafeteria-style fringe benefit是什么意思 cafeteria-style fringe benefit在线中文翻译

cafeteria-style fringe benefit

中文翻译
1
自助餐式的福利制度
相关单词
fringe benefit

相关单词辨析

这组词都有“边,边缘”的意思,其区别是:
verge: 指明显地标志一个表在或一广阔空间的边界,或终端线,也指极狭窄的空间。常用作比喻。
edge: 普通用词,指较窄的边沿。
brim: 指深容器的内边或河、湖等水域的最高线。
margin: 指物体的空白边,一般较宽。
border: 侧重刚好在界线内的一部分表面上,指较宽的边缘,也可指边缘本身。
fringe: 指地毯的须边、围巾的花边、烫发的卷边或人群的边缘。
rim: 指圆形或有曲线的物体的边缘。

这组词都有“饭店、餐馆”的意思,其区别是:
cafeteria: 指顾客自取食品到餐桌就餐的餐馆。
cafe: 源于法语,指可供茶、咖啡等饮料和小食品的饮食店。
restaurant: 最常用词,指有各种规格、营业时间固定、供应不同风味菜肴和饮料的食店或大餐厅。

这组词都有“流行,样式”的意思,其区别是:
fashion: 侧重指衣着、生活、行为和思想等的风尚,多含一时或一地流行的意味。
style: 与fashion意义相当,可换用,但现代用以强调高雅。

这组词都有“利益、好处”的意思,其区别是:
profit: 着重收益,尤指从物质、钱财等方面获得的利益。
advantage: 指因某方面占优势或利用某机会以及对方弱点而获得利益与好处。
benefit: 普通用词,指通过正当手段从物质或精神方面得到的任何好处或利益。
interest: 作“利益”解时,多用复数形式,既可指集团、群体的利益,又可指个人的利益。
favour: 指在竞争中获得的advantage,也可指在狭隘的个人利益。
gain: 指获得的物质利益,也暗示不损坏他人利益而得的无形好处。

这组词都有“有益于,有益”的意思,其区别是:
profit: 着重于物质方面的受益,常用于财富或知识等方面的得益。
benefit: 通常既可指个人情况(如身体、智力或精神状态等)的好转或改善,又可指对实现某个目标等带来的好处。
avail: 较文雅,常见于历史小说、演说或讲道中,较少用于日常话语,侧重功效或效力。