bring home the bacon 英 [briŋ həum ðə ˈbeikən]
美 [brɪŋ hom ði ˈbekən]
bring home the bacon 词典解释
动词成功,谋生;管用
bring home the bacon 网络解释
-
挣钱养家
...10. an adventurous eater大胆的食客 | 11. bring home the bacon挣钱养家 | 12. bite off more than you can chew贪多而吃不下(尤指接下过多工作而完不成)...
-
谋生
...bring home the bacon 谋生 | bread and butter 食物 | bad egg 坏蛋,恶棍...
-
成功
...bring forward 提出 | bring home the bacon 成功 | bring home to someone 使认清...
-
养家糊口
...bite the bullet 咬紧牙关, 顶住 | bring home the bacon 养家糊口 | bail someone out 把某人从困境中解救出来...
bring home the bacon 英英释义
verb
-
supply means of subsistence
earn a living
e.g. He provides for his large family by working three jobs
e.g. Women nowadays not only take care of the household but also bring home the bacon
Synonym: provide
-
attain success or reach a desired goal
e.g. The enterprise succeeded
e.g. We succeeded in getting tickets to the show
e.g. she struggled to overcome her handicap and won
Synonym: succeed win come through deliver the goods
bring home the bacon [briŋ həum ðə ˈbeikən]
相关单词辨析
这组词都有“带、拿、取”的意思,其区别是:
convey: 指通过中间人传递信息,或以某种方式把人或物送到目的地。
fetch: 指一往一返,相当于go and bring,去取了东西或带人再返回到出发处。
get: 口语用词,与fetch基本同义,语气随便。
transport: 指使用车辆或机械设备把人或货物从一处运载到另一处。
take: 指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
bring: 指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
carry: 指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。
这组词都有“居住处”的意思,其区别是:
home: 指永久住家时,带有家庭所特有的温暖、情感等气息。
building: 泛指一切建筑物,不限于居住的房子。
residence: 指大而堂皇的寓所或公馆,也指法律上的居住点。
shelter: 可指长期或临时的住处,也指简陋或临时搭建的躲避风雨的场所。
dwelling: 正式用词,仅指人们居住的任何建筑物。
habitation: 指长久或固定的住所或居住地。
house: 中性词,泛指一切供居住的建筑物,尤指适合一家一户居住的房屋。
home: 家,带有感情色彩
dwelling: 住所,公寓
shelter: 庇护处(收容所,庇护所)
household: 抽象的家庭,并含有家事,家务之意
family: 家庭,指组成家庭的成员
house: 房屋,住宅
lodging: 寄宿处