beyond the bounds of 英 [biˈjɔnd ðə baʊndz ɔv]
美 [biˈɑnd ði baʊndz ʌv]
beyond the bounds of 网络解释
-
为所不及
...beyond sb.'s grasp || 为某人力所不及 | beyond the bounds of || 为所不及 | beyond the confine of || 超出的范围...
-
超出...的范围
...a blow-by-blow account of ... ...的详尽描述 | beyond the bounds of ... 超出...的范围 | be bound up with ... 和...有密切关系...
beyond the bounds of
中文翻译
2
[网络] 为...所不及;他所说的不合理;登天
相关单词辨析
这组词都有“边界,边境”的意思,其区别是:
limit: 含义广泛,常用作复数。指任何界限、范围、分界线外面的部分,可指有形或无形的东西。
frontier: 指两国接壤的前沿地区,属于各国的国境和边疆,多指设防的边界。
bounds: 常与boundary换用,指土地边界,但意思不如boundary明确,主要用于抽象事物和文学作品中。
border: 多指国与国之间或两地区的分界处,即分界线附近的边缘部分。
boundary: 侧重地图上正式标定的、双方遵守的边界,也可指较小行政单位间的界线。