be radiant with joy是什么意思 be radiant with joy在线中文翻译

be radiant with joy 英 [bi: ˈreidiənt wið dʒɔi] 美 [bi ˈrediənt wɪð dʒɔɪ]

be radiant with joy 词典解释

形容词喜气洋洋;喜溢眉宇;喜盈于色

be radiant with joy 网络解释

  1. 喜上眉梢
    ...● 喜在心头 feel delightful | ● 喜上眉梢 be radiant with joy | ● 喜不自胜 be delighted beyond measure...
  2. 喜行于色
    ...(2)My birthday always makes me feel cheerful.我的生日总是让我心情喜悦.... | 2. be radiant with joy 喜行于色 | e.g. She was radiant with joy when I asked her to marry me. 当我请求她嫁给我时,她真是喜行于......
  3. 喜气洋洋
    ...习惯:Wont;Habit;Custom | 喜气洋洋:Be radiant with joy | 戏弄:Josh;Tease...

be radiant with joy

中文翻译
1
[网络] 喜行于色;喜气洋洋;喜上眉梢
相关单词
be radiant with joy

相关单词辨析

这组词都有“明亮的”的意思,其区别是:
radiant: 侧重光线的射击,也可指像太阳或星星一样发光的东西。
bright: 常用词,与昏暗相对应,侧重形容光线的强度,指一切自身发光明亮或反射光的事物。
brilliant: 指非常亮或亮得引人注目,多含闪耀或反光闪烁之意。
glowing: 指稳定光源发出的明亮持久的光,或燃烧最后阶段产生的红光。
luminous: 着重指发出持续稳定的亮光;可指在黑暗中的发光物。

这组词都有“愉快、快乐、高兴”的意思,其区别是:
enjoyment: 比pleasure, joy和delight的语气轻,但更着重行为或乐事的本身,而不是感情。
joy: 语气弱于rapture,强于pleasure,多指情感充溢,喜形于色的强烈的欢乐情绪。
pleasure: 最普通常用词,常指不表露出来的满意或喜悦情绪,也指强烈的愉快或兴奋感。
fun: 普通用词,指任何能给予喜悦的娱乐,或指娱乐本身。
rapture: 书面语用词,指极端的欣喜、大喜或狂喜。
dlight: 指强烈的、活泼的、显而易见的快乐和高兴。