as swift as thought是什么意思 as swift as thought在线中文翻译

as swift as thought 英 [æz swift æz θɔ:t] 美 [æz swɪft æz θɔt]

as swift as thought 词典解释

形容词风驰电掣,快如飞箭

as swift as thought 网络解释

  1. 风驰电掣 快如飞箭
    ...as swift as the wind || 风驰电掣 快如飞箭 | as swift as thought || 风驰电掣 快如飞箭 | as the case may be || 看情况, 根据具体情况而定...

as swift as thought

中文翻译
1
na. 一转眼
2
[网络] 顷刻间;霎时;反应快的
相关单词
as swift thought

相关单词辨析

这组词都有“思想、观点、观念”的意思,其区别是:
conception: 通常指个人或一些人所持有的具体概念或念头,也可指概念的形成过程,含一定的想象和感情色彩意味。
concept: 指从众多实例中通过概括、归纳而形成的对事物本质、全貌及其内部联系的概念或看法。
idea: 最普通常用词,几乎适用于任何方面的思维活动。
notion: 指的是一种模糊的,变化的莫测的想法,无可靠的基础,未经深思熟虑的观点。
impression: 指外部刺激在思想中所产生的印象。
thought: 指以推理、思考等智力活动为基础的心理思维活动及其结果。

hasty: 多指匆忙、草率或仓促的行动,着重缺乏深思熟虑。
quick: 特指瞬时动作,强调动作敏捷迅速;也指匆忙的行为,而不暗示速度很快。
prompt: 主要指动作迅速,毫不拖延,含“快得令人愉悦”的意味。
fast: 常指人或物持续地高速运动,强调运动的方式。
instant: 指某事很快发生或急待解决,含刻不容缓之意。
rapid: 比fast和quick正式,常指运动本身,侧重速度惊人。所指动作可能是短暂的,也可能是持续的。
speedy: 指人或物或其运动、活动时,着重极度的快捷,多含匆忙意味。
swift: 正式用词,强调非常迅速,往往含动作轻快敏捷之意。