anger-control是什么意思 anger-control在线中文翻译

anger-control

中文翻译
1
[网络] 愤怒控制;控制愤怒

相关单词辨析

这组词都有“管理、支配”的意思,其区别是:
direct: 侧重行使领导或指导权。
control: 含义广泛的常用词,指对人或物施以约束或控制的力量。
supervise: 侧重指运用本身的或被授予的权力来管理、检查工作,含监督意味。
govern: 侧重指运用任何控制的权力来统治或管理一个国家、一个社会或一个部门,暗含能力和知识的运用。
administer: 指官方的或正式的对事务的管理。
rule: 强调用绝对或独裁的权力来管理或统治。
manage: 强调对具体事务机构进行管理,有时含受权管理或处理之意。

这组词都有“愤怒”的意思,其区别是:
fury: 语气最强,指极端的气愤,甚至达到发疯的程度。
anger: 普通用词,通常指因受到侮辱、损害、指责或顶撞等而引起的愤怒。
wrath: 文学用词,含义与anger相近,但语气强,含欲加惩罚或报复的意味。
rage: 侧重突然而猛列发作,难以控制的大怒。
indignation: 较正式用词,指出于正义或对不公正之事而发出的愤怒。

这组词都有“愤怒、生气”的意思,其区别是:
resentment: n.愤恨,怨恨,不满,是正式用语,尤指由于受侮辱或自尊心受到伤害后而产生的愤慨。
 ➤ There was a feeling of resentment in the office after everyone's pay was lowered.  
大家的工资降低后,办公室里怨声载道。

fury: n.暴怒,大怒,程度较anger要强。
anger: n.气愤,生气,是一般用语。
 ➤ After their argument, he expressed his anger by punching the other man in the face.  
争吵之后,他一拳打在那个人的脸上以发泄怒气。

indignation: n.义愤,尤其指出于道义上的激愤。
 ➤ general indignation at the sudden steep rise in bus fares  
公共汽车票价突然猛增激起的公愤