advise of a draft是什么意思 advise of a draft在线中文翻译

advise of a draft

中文翻译
1
通知开立汇票
相关单词
advise of a draft

相关单词辨析

这组词都有“绘制”的意思,其区别是:
sketch: 指用图、模型或语言描述来表示某一事物的整体情况。
draft: 用作动词时指按准确比例设计或打样;作名词时专指精确的草图或草案。
blueprint: 主要指绘制蓝图或制定纲领或规划。这个词引申用来指详细而具体的行动计划。
diagram: 侧重指用图形、图表等来说明。
outline: 主要给出事物要点或轮廓,强调简化了的整体。
plot: 可与draft和diagram换用,但侧重于表示具体的点、面、部分或目标,从而使相互关系以及和整体的关系得以明确。

这组词都有“通知、告知”的意思,其区别是:
inform: 普通用词,指传达事实或信息,或指经过研究或调查而获得的事实或信息。
notify: 指正式通知需要注意的事情。
advise: 指正式通知某件重要事,所通知的事情与被通知的人有关。
acquaint: 指提供有关信息或情况使某人熟悉某些过程或复杂的情况。

这组词都有“劝告、忠告、警告”的意思,其区别是:
warn: 含义与caution相同,但语气较重,尤指重后果。
caution: 主要指针对有潜在危险而提出的警告,含小心从事的意味。
advise: 普通用词,泛指劝告,不涉及对方是否听从劝告。
admonish: 一般指年长者或领导对已犯错误的或有过失的人提出的忠告或警告以避免类似错误。
counsel: 正式用词,语气比advise强一些,侧重指对重要问题提出的劝告、建议或咨询。

这组词都有“劝说”的意思,其区别是:
persuade: 指用感情说服某人去做某事。如:I persuaded him to go back to work. (我说服他回去工作了。)
advise: 表建议,规劝某人应该做某事或如何做。如:He advised me to put my money in the bank. (他劝我把钱存入银行。)
convince: 指向某人陈述事实,运用推理或逻辑证明使某人信服。如:We convinced Smith to go by train rather than plane. (我们说服了史密斯乘火车而不乘飞机前往。)

persuade: 劝说(并使之听从)
advise: 劝说(但不一定说服)
suggest: 建议,提议

propose: 提议,供大家讨论
advise: 给对方建议劝告对方,但对方是否接受不抱希望(弱势对强势);
suggest: 建议希望对方做某事,往往带有敦促、鼓励或警告之意(强势对弱势)