adaptive speed regulation是什么意思 adaptive speed regulation在线中文翻译

adaptive speed regulation

adaptive speed regulation 双语例句

  1. A low order model reference adaptive control scheme had been proposed for one frequency variable speed regulation system.
    提出了一种基于低阶模型参考自适应的交流变频调速系统的设计方案。
  2. This dissertation's emphasis is on the problem of designing a model reference adaptive controller. In order to deal with the problem that the performance of the system is influenced by the variable parameters, alternating current speed regulation control system with model reference adaptive is designed.
    主要研究了模型参考自适应控制器的设计问题,设计了具有模型参考自适应的交流调速系统,解决了系统参数变化对系统性能的影响问题,与经典的方法相比较,取得了较好的效果。
  3. After referring to the relative data, combining pertinent information of control theory with the new arithmetic of the DC drive regulation, this paper advances the self-adaptive control arithmetic that based on Fuzzy control in the PID arithmetic of the speed loop.
    在参考了国内外资料基础上,本文结合控制理论的相关知识以及直流驱动系统的新型算法,在PID速度环算法上提出了模糊自适应PID控制算法。
  4. The thesis completed the design of fuzzy inference system and Adaptive Fuzzy PID Controller based on the analysis of fuzzy control theories, and applied it to the Dual-Loop Speed Regulation System.
    在分析了模糊控制理论的基础上完成了模糊推理系统的设计并仿真出了自适应模糊PID控制器,且将其应用到双闭环直流调速系统中。
  5. The Speed Regulation and Self adaptive Soft Start-up System
    大功率电机液体变阻器自适应软启动系统的研制
  6. The fuzzy-neural network control and self-adaptive control are applied to the vector con-trol system of converter-inverter variable frequency speed regulation for large synchronous motor.
    将模糊神经网络控制以及自适应控制引入大型同步电动机交-直-交变频调速矢量控制系统中。

adaptive speed regulation

中文翻译
1
自适应调速器
相关单词
adaptive speed regulation

相关单词辨析

这组词都有“法同,法规”的意思,其区别是:
law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。
rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。
regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。
act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。
constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。

law: 指具体的法律,法规,法令
principle: 原理,原则,用作复数是指行为的准则,规范
rule: 规则,规章,惯常的做法,习惯
regulation: 通常用作复数,法规,条例

这组词都有“加快,使加快”的意思,其区别是:
accelerate: 着重指频率或速率运转加快。
hasten: 指由于事的紧迫性或突然性而加速。
rush: 含义与hurry相近,但显得更仓促更慌乱。
hurry: 指赶紧或匆忙地做某事或催促别人做某事,隐含草率或混乱意味。
speed: 侧重实际的快速行动。
quicken: 普通用词,指增加速度、速率。

这组词都有“迅速,急速”的意思,其区别是:
haste: 中性词,用作褒义指动作迅速,事情做得又快又好;作贬义用时,指做事急躁,行为鲁莽,得不到预期的结果。
hurry: 指急速从事某项活动或匆忙对付一件事情,含明显慌乱的意味。
speed: 多用于褒义,指行动敏捷快速,效果好。
dispatch: 指迅速、敏捷地结事某事,强调敏捷和及时。

这组词都有“速度、速率”的意思,其区别是:
pace: 普通用词,指步行的速度,常引申指活动的进度或生产率。
rate: 作“速度”讲时,与speed同义,可换用。作速率解时,指相对增长的速度,也指两种相比较而得出的标准速度。
speed: 普通用词,指单位时间内行进的固定速度或速率,也指可能达到的最高速度。
velocity: 技术用词,指物体沿着一定方向运动时的速率。

speed up: 加速
work up: 逐步,发展