abnormal release condition是什么意思 abnormal release condition在线中文翻译

abnormal release condition

中文翻译
1
un. 异常释放条件
相关单词
abnormal release condition

相关单词辨析

abnormal: 变态的,反常的
unusual: 不常见的,不普通的,难得的

这组词都有“反常的”的意思,其区别是:
uncommon: a.罕见的,不平常的,指很少经历或很少见到的状况;特别的,出色的。
 ➤ Hurricanes are uncommon in England.  
飓风在英国非常罕见。

 ➤ That is uncommon instant coffee; it tastes great!  
那速溶咖啡质量上乘,味道好极了!

abnormal: a.不正常的,反常的(但并非罕见),指行为或现象(如气候)的异常。
 ➤ His body temperature has been abnormal for 3 days, the highest point reaching 40.5 degree centigrade.  
他的体温三天来一直都不正常,最高的时候达到40.5摄氏度。(尽管身体发烧不正常,但生活中也时有发生。)

disordered: a.混乱的,杂乱的;(精神或身体)有病的。
 ➤ We couldn't understand her disordered presentation.  
我们听不明白她条理不清的陈述。

 ➤ hehe, then I'd better face my belly downward the ground.  

这组词都有“状况、情况”的意思,其区别是:
circumstance: 多指周围的情况或某事发生时的情况。
status: 指一个人在政治、社会、经济、法律上的地位或身份,暗含地位显要意味。也可用于指政治等事态的状况。
condition: 一般强调产生影响的原因或环境,复数形式指笼统的情况。
state: 普通用词,指人或物在环境、外表、心灵以及健康方面的状况,或指在某一阶段的状态或形式。
situation: 指明确具体的环境情况或处境。

这两个名词均有“条件”之意。
condition: 通常指为实现许诺、协议、计划、合同等而订出的必须遵守或满足的作为前提的条件或要求。
terms: 指谈判或订立合同等时,一方或双方提出或同意的条件。

这组词都有“解放,释放”的意思,其区别是:
free: 指不再受任何限制、约束、阻碍和压迫,完全可按自己的意志行事。
liberate: 常指从束缚和压迫中解放出来,强调获得最终的解放,有时可和free换用。
discharge: 强调把某人或某物从监禁、束缚中释放出来。
release: 侧重指放松限制、解除监禁或免除义务。

exposure: 暴露,揭露,一般指不好的事情
printing: 印刷,出版
release: 释放,出版,一般用来指唱片,电影的发行,强调经过努力才得以发表
publication: 发表,公之于众

relieve: 援助,接替
reveal: 透露,暴露
reject: 拒绝,抛弃
release: 释放,解除