Criminal Justice Act是什么意思 Criminal Justice Act在线中文翻译

Criminal Justice Act

中文翻译
1
刑事审判法
相关单词
Criminal Justice Act

相关单词辨析

这组词都有“犯罪的”的意思,其区别是:
criminal: 侧重指某种行为是违犯法律的,因而应受到惩罚。
guilty: 主要指某种行为违反道德标准,也可指违犯法律。

这组词都有“诚实,正直”的意思,其区别是:
honesty: 普通用词,侧重为人忠厚,老实,正直,不欺骗,不说谎。
justice: 侧重办事或处事公正、公道不偏心。
integrity: 指品格纯正,有高度是非感,正直诚实,受人敬佩。

这组词都有“法同,法规”的意思,其区别是:
law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。
rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。
regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。
act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。
constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。

这组词都有“行为、行动”的意思,其区别是:
operation: 多指一连串行动或行为的完成方式。
deed: 较庄重用词,除泛指各种行为外,还可用于指某种高尚或伟大的行为,故常译作“功绩,业绩”。
performance: 主要指行动的方式方法。
action: 普通用词,着重行动的过程。
act: 一般指具体的、短暂的或个别的行为,强调行为的完成及其效果。