whole house是什么意思 whole house在线中文翻译

whole house 英 [həul haus] 美 [hol haʊs]

whole house 词典解释

形容词[法] 批发店

whole house 情景对话

谈论家庭装修布局
A:
You have a lovely house, Jack.
Jack,你的房子真不错!
B:
Thank you. Yeah, it's home, but a number of things have been going wrong lately.
谢谢,是啊,这是一个家。但是最近有很多地方出了问题。
A:
That's too bad. What problems are you having?
那可太糟了,出什么问题了?
B:
Oh, the whole house needs re-painting, for starters. The carpet in the living room is worn out, and I'd like to put in new wall-to-wall carpeting. Last week, I had to call the plumber to fix the toilet. Anyway, all par for the course when you own a house, I guess. I think I'm going to hire an interior decorator to look the place over.
哦,刚刚住进来,正间房子都需要从新粉刷,卧室里的地毯也已经很旧了,我想装一套新的。上星期,我不得不打电话找水管工来修理厕所。不管怎么说,如果你有一间房子,我觉得这都是最寻常不过的事。我看我要请一个室内工程师来看看这个地方。
A:
I've studied Western home decoration as a hobby. Could I make some suggestions?
我曾学过室内装饰。我能给你提一些建议吗?
B:
Go right ahead.
太棒了,请讲。
A:
Well, I think a crystal chandelier would look great in your living room, and maybe some new drapes for the windows. Also, a grandfather clock would look great in the den. Perhaps you could buy some potted plants for the dining room.
啊,我觉得在卧室里装一盏水晶灯会很漂亮。另外呢,可能需要一些落地窗来装饰窗户。还有,休息室里放一盏落地灯会很漂亮的。你还可以买一些盆栽装饰饭厅。
B:
Wow! You really do have a talent for this, Ethabella. Thanks for your suggestions.
哇噻!你在这方面,可真是天才啊,Ethabella,谢谢你的建议。
A:
You are welcome, Jack. Glad to be of help.
不客气,Jack。很高兴能帮上你。

whole house

中文翻译
1
[网络] 全屋
相关单词
whole house

相关单词辨析

这组词都有“完整的,全部的,整个的”的意思,其区别是:
total: 与complete用法相近,但强调总量。
entire: 除了有whole的意思外,还强调既不能加一个也不减少一个的含义。
gross: 侧重指未打折扣,未除去成本或皮重等与净重、净数相对。
full: 侧重指内容,含有能包括所有的充足内容的意味。
complete: 强调事物在内容、程度、或数量方面已完整,已达标准。
whole: 比entire更普通,强调每个组成部分都包括在内,无一漏掉或舍去。
all: 有时可与whole, entire和total换用。

这组词都有“居住处”的意思,其区别是:
home: 指永久住家时,带有家庭所特有的温暖、情感等气息。
building: 泛指一切建筑物,不限于居住的房子。
residence: 指大而堂皇的寓所或公馆,也指法律上的居住点。
shelter: 可指长期或临时的住处,也指简陋或临时搭建的躲避风雨的场所。
dwelling: 正式用词,仅指人们居住的任何建筑物。
habitation: 指长久或固定的住所或居住地。
house: 中性词,泛指一切供居住的建筑物,尤指适合一家一户居住的房屋。

home: 家,带有感情色彩
dwelling: 住所,公寓
shelter: 庇护处(收容所,庇护所)
household: 抽象的家庭,并含有家事,家务之意
family: 家庭,指组成家庭的成员
house: 房屋,住宅
lodging: 寄宿处

这组词都有“总数、全体”的意思,其区别是:
total: 指总量之大,强调每一构成部分或成分均被计算在内。
whole: 着重其中没有部分或成分被忽略不计。
sum: 指两个或更多的数目相加的总和。