war-on-terror是什么意思 war-on-terror在线中文翻译

war-on-terror

中文翻译
1
反恐战争

相关单词辨析

这些名词均含“恐惧、惧怕、惊恐”之意。
alarm: 强调突然意识到有危险而产生的恐惧心理。
fear: 普通用词,侧重指面临危险或灾祸时内心所引起的恐惧心情。
fright: 通常指一阵突然的、令人震惊的短暂恐惧,有时含夸张意味。
horror: 侧重指因看到令人讨厌或危险的东西或情景而引起的厌恶情绪、极度恐惧心情或战栗的动作。
panic: 常指因突如其来的外界威胁使人群出现惊慌、恐惧或混乱。
terror: 指极大的恐惧和惊骇,语气最强。
dread: 可与fear换用,着重害怕的心理,但dread常指胆怯和丧失勇气。

这组词都有“战斗,战争”的意思,其区别是:
battle: 侧重指战争中的一次较全面、时间较长的战斗,也指陆军或海军在某一特定地区进行的战斗,或个人之间的争斗。
fight: 最普通用词,含义广,指战斗、斗争或打斗。
struggle: 指激烈或时间持续长的战斗或奋力斗争。
combat: 泛指军事行动,尤指小规模的战斗,甚至是格斗。
campaign: 通常指在一场大的战争中在某一地区进行的一连串有既定目的的军事行动。也可作引申用。
warfare: 侧重指战争状态或具体的作战方法。
war: 是战争的总称,一般指包括多个战役的大规模战争。
engagement: 指交战,交火。