veiling-glare是什么意思 veiling-glare在线中文翻译

veiling-glare

中文翻译
1
un. 光帷眩光
2
[网络] 杂光;眩光效应;眩光性

相关单词辨析

这组词都有“火焰、烈火、光”的意思,其区别是:
flash: 指突然发出而随即消失的闪光。
glare: 指眩目的光。
blaze: 指猛烈燃烧所发生强烈的光。
glow: 指像冶炼铁和钢时发出的红光。
flare: 指摇曳的火焰。
light: 普通用词,指日、月、星或灯等的光。
twinkle: 指如星光等的闪烁。
glitter: 指连续发出闪烁不定的光。
flame: 指一条或多条火舌,多用复数形式,指由许多火舌构成的大火。

这组词都有“看”的意思,其区别是:
peer: v.指眯起眼睛仔细看,尤指看不清楚的情况下;费力地看,凝视。
 ➤ Being somewhat short-sighted, she has the habit of peering at people.  
因为有点近视,她有眯着眼睛看人的习惯。

peep: v.窥视,偷看。
 ➤ The mother peeped into the bedroom to see if her child was asleep.  
母亲偷偷向卧室看了一下,看她的孩子是否睡着了。

gape: v. (张着嘴、瞪大眼睛)呆看,强调一种吃惊的状态。
 ➤ The children gaped at the big elephant in the zoo.  
在动物园,孩子们张大了嘴巴呆呆地看着大象。

glance: v. (粗略地、随便地)一瞥,看一眼。
 ➤ He glanced over the letter he had just received.  
他把刚收到的那封信粗略地看了一遍。

stare: v.凝视,盯着,指由于好奇、惊讶、赞叹等原因而瞪大眼睛长时间地、直接地注视,常常含有粗鲁无礼的意思。
 ➤ I told my son to stop staring at that fat woman; it wasn't nice.  
我告诉儿子不要盯着那个胖女人,那样看人不礼貌。

gaze: v.凝视,注视,指由于好奇、感叹、长时间目不转睛地看。
 ➤ She gazed at her beautiful new diamond ring.  
她凝视着自己的这颗美丽崭新的钻戒。

glare: v.怒目而视,强调怀有敌意或在气愤的情绪下看;眩目地照射。
 ➤ The woman glared at the man after he shouted rudely at her.  
那男人粗暴地冲她大声喊叫,她也怒目而视。

glimpse: v.与glance意思相近,短促地看一眼,一瞥。